Glossary entry

German term or phrase:

Unter vorbehalt

Italian translation:

indicative / esposte a titolo indicativo / con riserva

Added to glossary by Valeria Francesconi
Apr 2, 2013 12:37
11 yrs ago
2 viewers *
German term

Unter vorbehalt

German to Italian Marketing Wine / Oenology / Viticulture
Preise sind richtungsweisend
Bei Wein sind die Jahrgangsangaben *unter Vorbehalt*


Non mi è ben chiaro come interpretare *unter Vorbehalt* qui.

Grazie
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Mari Lena

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

le annate sono indicative / esposte a titolo indicativo / con riserva

... forse... senza contesto è difficile..
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : sì, "le annate sono indicative/esposte a titolo indicativo" perché potrebbero non essere disponibili. smiaupssss :-)))
2 hrs
Grazie Pataflo... prrrppprrrprrrrrrrrrrrr... :o)
agree Carla De Felice : ;)
3 hrs
Grazie Carla :O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
4 mins

Con riserva (di modifiche / correzioni)

Con riserva di modifiche / correzioni (alle informazioni citate subito prima).

Credo sia da interpretare così.
Something went wrong...
2 hrs

annata secondo disponibilità /non si garantisce la disponibilità dell'annata/delle annate indicata/e

in certi ristoranti capita che la carta dei vini riporti un Brunello del 2007, ma in cantina ne abbiano solo del 2002... questi signori ti avvertono in anticipo che l'annata a disposizione potrebbe non essere quella riportata a menù (se di ristorante si tratta, ovviamente! :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search