Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Befähigungsschein
Portuguese translation:
Certificado de Aptidão
Added to glossary by
Ellen Kraus
Apr 1, 2013 17:40
11 yrs ago
German term
Befähigungsschein
German to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
No contexto de uma autorização para o "Umgang und Verkehr mit explosionsgefährlichen Stoffen".
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Apr 6, 2013 10:31: Ellen Kraus Created KOG entry
Apr 6, 2013 10:37: Ellen Kraus changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/796264">Ellen Kraus's</a> old entry - "Befähigungsschein"" to "" Certificado de Aptidão""
Proposed translations
52 mins
Selected
Certificado de Aptidão
ich glaube mit diesem Dokument wird lediglich bescheinigt, dass der Betroffene Erfahrung mit dem Umgang und der Handhabung von explosiven Stoffen hat.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada. Acabei por escolher esta sugestão, visto que o contexto/frase permitia compreender do que se trata. "
19 mins
certificado de habilitações profissionais/habilitação profissional
O certificado de habilitações é um documento que atesta as habilitações das pessoas, comprovando as suas competências.
É geralmente pedido em candidaturas de emprego para aferir das capacidades do candidato, podendo-se fazer uma distinção entre certificado de habilitações literárias e certificado de habilitações profissionais nos requisitos de uma candidatura.
Certificado de Habilitações Profissionais
O certificado de habilitações profissionais diz respeito aos certificados de formações frequentadas e concluídas com aproveitamento após o ensino e aos documentos que comprovam a experiência profissional do indivíduo.
É geralmente pedido em candidaturas de emprego para aferir das capacidades do candidato, podendo-se fazer uma distinção entre certificado de habilitações literárias e certificado de habilitações profissionais nos requisitos de uma candidatura.
Certificado de Habilitações Profissionais
O certificado de habilitações profissionais diz respeito aos certificados de formações frequentadas e concluídas com aproveitamento após o ensino e aos documentos que comprovam a experiência profissional do indivíduo.
1 hr
certificado de habilitação/qualificação para o manuseio, transporte e importação de explosivos
"Der Befähigungsschein ist ein amtliches Dokument, das den Inhaber zum Umgang, Verkehr und zur Einfuhr mit und von explosionsgefährlichen Stoffen berechtigt."
http://de.wikipedia.org/wiki/Befähigungsschein
Atenção: A palavra é usada apenas ou quase exclusivamente neste contexto apresentado. Prova disso é o fato da Wikipedia não oferecer nenhuma acepção genérica para o termo:
http://de.wikipedia.org/wiki/Befähigungsschein
A definição do termo parece estar associada ao contexto. Como os resultados de pesquisa confirmam, o termo não surge em outro contexto que não seja o de explosivos. Veja:
https://www.google.com/search?q=Befähigungsschein&ie=utf-8&o...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-04-01 18:55:09 GMT)
--------------------------------------------------
A tradução do termo teria que estar associada ao contexto. Uma tradução genérica não cabe, pois apesar de parecer genérico, o termo é específico/exclusivo do contexto apresentado.
2 hrs
licença de manuseamento e transporte de substâncias explosivas
É a minha sugestão.
Discussion
https://www.vbg.de/apl/tr/trgs522/5.htm
5.1. Einen Befähigungsschein erhält von der zuständigen Behörde, wer. die für den Umgang mit den in Nummer 1 Abs. 1 genannten Begasungsmitteln ...
Für Begasung mit giftigen und sehr giftigen Stoffen z.B. zur Schädlingsbekämpfung erteilt die Bezirksregierung die Erlaubnis und den Befähigungsschein.
Amazon.de: Befähigungsschein - Bücher
www.amazon.de/befähigungsschein.../s?...Befähi... - Traduzir esta página
Sachkundenachweis Pflanzenschutz GaLaBau: Kursunterlage, Nachschlagwerk und Prüfungshilfe zum Erlangen des Pflanzeschutz-Sachku... für Verkäufer und ...
usw.
https://www.google.com/search?q=Befähigungsschein&ie=utf-8&o...