Glossary entry

English term or phrase:

alene needle

Bulgarian translation:

игла тип шило

Added to glossary by Pavel Tsvetkov
Mar 28, 2013 18:43
11 yrs ago
1 viewer *
English term

alene needle

English to Bulgarian Medical Medical: Instruments медицински консумативи
http://www.vygon.nl/nl/producten/alene-needle_602_00065806

дали има общоприето наименование на български?
Proposed translations (Bulgarian)
3 +1 игла тип шило
Change log

Apr 19, 2013 05:07: Pavel Tsvetkov Created KOG entry

Discussion

Christo Metschkaroff Mar 30, 2013:
"...Чували сме за "прободни рани"..." Testis unus, testis nullus.... :-)
Nadia Borissova Mar 29, 2013:
Чували сме за "прободни рани", но не и за "прободни игли".

Иглите за пункция изглеждат така:
http://sofinformproduct.com/archives/1418



Christo Metschkaroff Mar 29, 2013:
alene needle Има т.н. "прободни игли" (така им казват...;-)). Пробождането е винаги по целесъобразност - вземане на проба (биопсия), проправяне /прекарване на път за достигане до орган...(?!), и т.н. Може и да е игла за пункция - те са "по-яки". Вж. също така и: http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/engineering_g...
Nadia Borissova Mar 29, 2013:
Ето и примери, където този тип игли на руски е преведен като шило:

"... металлический стилет надежно фиксирован к проксимальному концу катетера.."


http://www.apexmed.ru/sistema-drenazhnaya-s-kateterom-tipa-r...


http://www.google.be/search?sourceid=navclient&aq=&oq=игла т...
Nadia Borissova Mar 29, 2013:
Просто става дума за много голяма игла, която може да се класифицира и като шило (ако видите в първата колона на таблицата от линка на Мария, иглите са между 12 и 21 см).
Christo Metschkaroff Mar 29, 2013:
alene needle 1. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:cRT3PbO...|lang_en&client=firefox-a

2. http://www.mtmarket.ru/index.php?option=com_content&task=vie...

Вж и предходния въпрос за "whitacre needle"

Подробности - по-късно...
Nadia Borissova Mar 29, 2013:
Кате, благодаря за потвърждението, че става дума за шило. Определено става дума за игла - шило/игла тип шило (alène) за дрен "Редон", а не за собствено име (Аlène).

В презентацията за дрен "Редон", приложена от Катя на някои места вместо игла - шило/ игла тип шило (аiguille alène, аiguilles alène) се използва дори само шило (навсякъде "alène" с малка буква).

Да не се окаже, че тоя път руснаците трябва да гледат от нас, а не ние от тях как да превеждаме. :)

http://www.euro-pharmat.com/documents/7-Drainageaspiratif.pd...

Ekaterina Kroumova Mar 29, 2013:
игла (шило) за дрен "Редон" Поразрових се на френски, alène навсякъде е написано с малка буква. Редон е френски учен, изобретил дренажната система, за която се използва въпросната игла шило (както посочва Надя, alène е шило на френски). Така че механично думата е минала и в другите езици, които са я възприели като лично име, неясно защо. Обаче както посочих, в много случаи иглата се асоциира директно с целия дрен и съответно се е превърнала в Redon needle. Така че няма да сбъркате, ако я наречете игла шило, игла за дрен "Редон" или игла шило за дрен "Редон".
Справка на френски: http://www.euro-pharmat.com/documents/7-Drainageaspiratif.pd...
Ekaterina Kroumova Mar 29, 2013:
Alene/Redon Alene needle като че ли се среща само сред продуктите на Vygon. Руснаците са я превели като "игла Алена": http://izomed.ru/izomed/iz_drenage2/iz_cat_rubric2Pr_t , http://izomed.ru/izomed/273027 . На български в Гугъл се срещат дренажи и катетри редон/ Редон: http://www.mkrepost-bg.com/?mod=catalog&show=27 , http://globalmedical.bg/produkti.php?cat=112 , http://bg.convdocs.org/docs/index-38237.html?page=8, а тук има и редон игла: http://www.mte-bg.com/~mtebgcom/files/categories/categories_... (стр. 23). Обаче на сайт на Vygon има "equipped with a 8 Fr Redon suction drain and Alene needle" (с главна буква! собствено име?): http://www.vygon.com/en/products/mini-red-o-pack_598_0006210...

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

игла тип шило

Мисля, че тук става дума за alène, което е шило на френски.

Намерих информация на френски за такъв тип игли:
http://www.peters-surgical.com/uploads/DOC_REDON_98C22_-_201...

http://www.exhausmed.com/Docs/IHT/2009/FichesTechniques/FICH...





--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-03-28 22:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

========================================
В първия линк информацията е на френски и английски.
Peer comment(s):

agree Ekaterina Kroumova : Нидерландците очевидно са го приспособили от френски, на английски е redon needle: http://www.hellotrade.com/medico-plast-international/product...
9 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search