Mar 28, 2013 10:05
11 yrs ago
46 viewers *
Italian term

versamento libero o saccato

Italian to English Medical Medical: Cardiology Patient hospital report
I know versamente is effusion but I haven't come across libero and saccato before in this context.
"addome trattabile, non dolente alla palpazione superficiale e profonda, non segni di versamente libero o saccato, peristalsi presente, valida; fegato e milza non palpabili"
Anybody know? Thanks!
Proposed translations (English)
4 +4 free or loculated fluid (collection)

Proposed translations

+4
35 mins
Selected

free or loculated fluid (collection)

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-03-29 16:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of Locuted Ascites | eHow.com

"Loculated" refers to loculi, plural of loculus, which means space or cavity, states "Taber's Cyclopedic Medical Dictionary." Loculated fluid is fluid trapped in spaces and, consequently, unable to flow freely [...]. Hence, "loculated ascites" implies ascitic fluid trapped in spaces within the peritoneal cavity. Non-loculated ascites implies ascitic fluid not pocketed in spaces but able to flow from one part of the peritoneal cavity to another.

http://www.ehow.com/about_7216592_definition-locuted-ascites...
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree mag013
7 mins
agree Katarina Kvarnhult
1 hr
agree Joseph Tein : An explanation and/or references to help understand your answer would be helpful // the explanation makes sense ... thank you. Explanations are useful for learning and understanding, and help everyone.
6 hrs
see note
agree Peter Cox
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

41 mins
Reference:

an earlier reference

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search