Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Candidate care
French translation:
le traitement des dossiers des postulants
Added to glossary by
Pierre Souris
Mar 27, 2013 12:45
11 yrs ago
1 viewer *
English term
Candidate care
English to French
Marketing
Human Resources
we prioritise clients and candidate care (from a recruitment agency)
Nous donnons la priorité aux clients et au service clientèle ?
Nous donnons la priorité aux clients et au service clientèle ?
Proposed translations
(French)
Change log
Apr 1, 2013 16:48: Pierre Souris Created KOG entry
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
le traitement des dossiers des postulants
Je pense que "service de recrutement" sous-entend autant la relation aux candidats ou postulants que celle entretenue avec la clientèle (les futurs embaucheurs).
Ma solution permet de séparer les deux en mettant l'accent sur les postulants
Ma solution permet de séparer les deux en mettant l'accent sur les postulants
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
9 mins
service de recrutement
Puisqu'il s'agit d'une agence de recrutement
3 hrs
service (clients) et postulants
Nous donnons la priorité au service clients et postulants.
ou
Le service aux clients et aux postulants est notre priorité.
ou
Le service aux clients et aux postulants est notre priorité.
4 hrs
Notre priorité est de traiter au mieux les dossiers des clients et des candidats
'Care' pour moi parle du soin que l'on a pour les deux publics...
6 hrs
le bien-être du client et du postulant
"Bien-etre" significant ici l'idee de "to care for"
Something went wrong...