Glossary entry (derived from question below)
Mar 20, 2013 13:51
11 yrs ago
German term
Zuziehen
German to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Elektrisches Ver- u./o. Entriegeln, Zuziehen der Schließsysteme von Türen, Hauben, Kofferraum- und Serviceklappen, Tank- oder Kofferraumdeckeln...
Que diriez-vous pour "Zuziehen" ?
Merci !
Que diriez-vous pour "Zuziehen" ?
Merci !
Proposed translations
(French)
5 +2 | fermeture | Giselle Chaumien |
4 +1 | activation des systèmes de verrouillage | Gilles Nordmann |
4 | tirage | Babelwurm (X) |
Change log
Dec 1, 2019 08:08: Giselle Chaumien Created KOG entry
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
fermeture
des systèmes (de verrouillage) des portières, capots, coffres...
Que fait-on avec une portière ? On la ferme, on ne la tire pas.
Idem pour capot, coffre, etc.
Evidemment, le Schließsystem gêne un peu...
Que fait-on avec une portière ? On la ferme, on ne la tire pas.
Idem pour capot, coffre, etc.
Evidemment, le Schließsystem gêne un peu...
Peer comment(s):
agree |
Renate Radziwill-Rall
: absolument, bonjour à toi, der deutsche Ausdruck ist auch nicht glücklich
46 mins
|
Salut Renate et merci. Ja, stimmt, auch nicht das Gelbe vom Ei in Deutsch. Bist Du schon umgezogen?
|
|
agree |
Michael Confais (X)
2443 days
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
tirage
cf. lien
Peer comment(s):
neutral |
Giselle Chaumien
: Didier, une portière, un coffre ne se "tire" pas, on la / le ferme.
13 mins
|
+1
18 hrs
activation des systèmes de verrouillage
... comme ça le procédé physique de verrouillage est habilement contourné ;-))
Discussion
Et redondant, oui, c'est bien pour cela que j'avais écrit que "Schließ-" gêne un peu. Je laisserais tomber et dirais simplement "fermeture des systèmes de portières, coffre...