Mar 19, 2013 13:04
11 yrs ago
3 viewers *
Italian term
Stran. Indigenti Urgenti
Italian to English
Medical
Medical: Cardiology
Patient hospital report
Hi there,
At the bottom of a patient report I've got a table showing conclusions the "discharge colour" and then the "regime erogaz" (which I have translated as "Disbursement system" and under that it says "9 Stran. Indigenti Urgenti". The only thing I can think of is that the patient doesn't have to pay because they're below the poverty line. Is that right? What does "stran" stand for? And is there an "official" English translation?
Thank you.
At the bottom of a patient report I've got a table showing conclusions the "discharge colour" and then the "regime erogaz" (which I have translated as "Disbursement system" and under that it says "9 Stran. Indigenti Urgenti". The only thing I can think of is that the patient doesn't have to pay because they're below the poverty line. Is that right? What does "stran" stand for? And is there an "official" English translation?
Thank you.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Foreigners, Destitute persons, Emergency care | Katarina Kvarnhult |
4 | Emergency care for destitute non-EU nationals | JudyC |
2 | Foreigners. Destitute. Urgent care needed. | haribert |
Proposed translations
+1
1 day 6 hrs
Selected
Foreigners, Destitute persons, Emergency care
Another possibility, please see ref. page 89.
350 State Medical Aid provides destitute foreigners with......
Foreigners resident less than three months can only benefit from emergency care.
Please note that the text is english though it is refering to France.
350 State Medical Aid provides destitute foreigners with......
Foreigners resident less than three months can only benefit from emergency care.
Please note that the text is english though it is refering to France.
Example sentence:
Destitute foreigners with less than three months' residency can only benefit from emergency care.
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 hrs
Foreigners. Destitute. Urgent care needed.
It's only a hint...
2 days 7 hrs
Emergency care for destitute non-EU nationals
I'd use "non-EU nationals" rather than "foreigners"
[Codifica] 9 = Altro: individua le prestazioni urgenti e comunque essenziali erogate ad assistiti stranieri extracomunitari non iscritti al SSN. Tutte le prestazioni rese sono a carico dell’assistito; in caso di indigenza la spesa è a carico del Ministero degli Interni.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2013-03-22 12:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
I also prefer "indigent" to "destitute". To qualify as "indigenti" (a legal term) these people have to sign a "dichiarazione di indigenza", i.e. a statement (or affidavit) of indigency
http://:metrohealth.net/_files/u2/INDIGENCY_DECLARATION.pdf
www.ass1.sanita.fvg.it/info/allegati/stp_autocertificazione...
[Codifica] 9 = Altro: individua le prestazioni urgenti e comunque essenziali erogate ad assistiti stranieri extracomunitari non iscritti al SSN. Tutte le prestazioni rese sono a carico dell’assistito; in caso di indigenza la spesa è a carico del Ministero degli Interni.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2013-03-22 12:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
I also prefer "indigent" to "destitute". To qualify as "indigenti" (a legal term) these people have to sign a "dichiarazione di indigenza", i.e. a statement (or affidavit) of indigency
http://:metrohealth.net/_files/u2/INDIGENCY_DECLARATION.pdf
www.ass1.sanita.fvg.it/info/allegati/stp_autocertificazione...
Discussion
I was wondering whether "destitute" is more formal than "indigent"... "indigente" in Italian is a bit formal, definitely more than "poverissimo", for instance..
http://www.aslmi1.mi.it/tutte-le-prestazioni-cittadini-162/a...
Maybe, just to give an idea: destitute (??) foreign patients in need of immediate care
HTH
http://sanita.italiadeivalori.it/index.php?option=com_conten...
Are you going to post that as an answer, Katarina?