Mar 14, 2013 05:10
11 yrs ago
3 viewers *
German term
mehrjährige nachweisbar erfolgreiche Führungserfahrung
German to English
Bus/Financial
Human Resources
dies ist ebenfalls wieder ein Punkt aus dem Bewerberprofil, bei dem für Hilfe sehr dankbar wäre.
Inge
Inge
Proposed translations
(English)
4 +10 | proven track record in management | Woodstock (X) |
4 +1 | several years of documented successful leadership experience | Teresa Reinhardt |
Proposed translations
+10
1 hr
Selected
proven track record in management
This is very commonly used in both job descriptions and applications. The "proven track record" implies years of experience, so it doesn't need to be stated explicitly. If the field is known, then you can specify "...in XX (project/human resources/whatever) management".
Based on many years translating for an international personnel & management consulting company specialized in the healthcare industry,
plus more than 1 m Google hits (see below).
Based on many years translating for an international personnel & management consulting company specialized in the healthcare industry,
plus more than 1 m Google hits (see below).
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: not a word-for-word translation but it's what we actually say. But it can't be found just by looking in dictionaries. Depends on the rest of the translation. If it's all word for word, this will stand out as being too idiomatic.
56 mins
|
Thank you, writeaway.
|
|
agree |
milinad
1 hr
|
Thanks, milinad.
|
|
agree |
Steffen Walter
1 hr
|
Hello Steffen, and thank you.
|
|
agree |
Stuart Whittingham (X)
1 hr
|
Much appreciated, Stuart.
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: short, sharp and to the point
3 hrs
|
Thank you, Brigitte - high praise from you!
|
|
agree |
Paul Skidmore
3 hrs
|
Thanks, Paul.
|
|
agree |
Armorel Young
4 hrs
|
Thank you, Armorel.
|
|
agree |
Karolin Schmidt
4 hrs
|
Herzlichen Dank!
|
|
agree |
philgoddard
: This is good, intelligent translation.
8 hrs
|
Many thanks, Phil.
|
|
agree |
Horst Huber (X)
: Quite the right phrase; but "success" and "over the years" should not be omitted.
9 hrs
|
Thank you, but what I wrote summarizes the entire German phrase. "Proven track record" IS success over a period of time. No more is needed for an English-speaking target group.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
35 mins
several years of documented successful leadership experience
eine Möglichkeit; aber s. auch meine Anfrage zur Stilebene/bzw. zum Kontext
Peer comment(s):
agree |
Michael Martin, MA
: I would combine to "proven track record of successful leadership experience"
4 hrs
|
Discussion
Several years of verifiably successful management experience. would it be ok to stick to management in this context?