Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
zwaartepunt
English translation:
specialisation
Added to glossary by
philgoddard
Feb 21, 2013 14:26
11 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
zwaartepunt
Dutch to English
Bus/Financial
Printing & Publishing
As mentioned earlier today I'm currently translating lists of economic activities (standaard bedrijfsindeling)
eg.
http://www.cbs.nl/nl-NL/menu/methoden/classificaties/overzic...
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=27&Lg=1&...
One such listing is: Handelsdrukkerij (zonder zwaartepunt)
I can't work out what zwaartepunt means here. TIA
eg.
http://www.cbs.nl/nl-NL/menu/methoden/classificaties/overzic...
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=27&Lg=1&...
One such listing is: Handelsdrukkerij (zonder zwaartepunt)
I can't work out what zwaartepunt means here. TIA
Proposed translations
(English)
4 +2 | specialisation | philgoddard |
Change log
Feb 28, 2013 14:38: philgoddard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/121940">LAB2004's</a> old entry - "zwaartepunt"" to ""general, specialisation""
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
specialisation
Or you could just say "general". It means "focus" or "priority".
These lists are often international. Are you sure there isn't already an English version?
These lists are often international. Are you sure there isn't already an English version?
Note from asker:
Hi Phil I've found many of the terms I need in existing (international) lists as you mention. Some terms aren't included in the lists I've located (EU/UN) |
Peer comment(s):
agree |
Jack den Haan
: I think I'd go for 'general' in this context.
5 hrs
|
Yes, I think I would too.
|
|
agree |
Barend van Zadelhoff
: agree with Jack, general or broadly-based
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks everyone!"
Discussion
http://www.mercuriusgids.nl/Handelsdrukkerij (zonder zwaarte...
"unspecialized" doesn't sell very well, I'd go for "all-round" (or something similar).