Glossary entry

Spanish term or phrase:

suelos de aptitud preferentemente forestal

English translation:

land preferentially suited for forestry

Added to glossary by Muriel Vasconcellos
Feb 18, 2013 07:26
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

suelos de aptitud preferentemente forestal

Spanish to English Science Forestry / Wood / Timber Forest resources - Chile
This term comes up several times, and I was hoping to find a standard translation, but I couldn't. would 'potentially forestable land' be too far-fetched? Is there a better way of putting it?


A través del mismo cuerpo legal, en el periodo 1975-2011 se han calificado **suelos de aptitud preferentemente forestal** y reconocido suelos forestables por una superficie total de 5.058.881 hectáreas a nivel nacional. En el mismo periodo, se han aprobado planes y normas de manejo de plantaciones, por un total de 10.956.069,5 hectáreas.

Discussion

Muriel Vasconcellos (asker) Feb 21, 2013:
Hard to choose! I had trouble choosing between 'prime' and the longer answer by Charles. I finally decided on the more detailed answer because it is more specific.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

land preferentially suitable / suited for forestry

I think there's a significant shade of meaning in "preferentemente" which ought to be reflected; it's not just that you could plant trees on this land, but that planting trees is the best thing to do there. I find several instances of the phrase suggested, and in relation to Chile, moreover:

"Specifically the statute was designed to regulate forest activities on “land preferentially suitable for forestry” and on “degraded land”"
Charlotte Streck, ed., Climate Change and Forests: Emerging Policy and Market Opportunities, p. 150
http://books.google.es/books?id=x5X7Xn99EmMC&pg=PA150&lpg=PA...

"Present a management plan for the properties to the Corporación Nacional Forestal (CONAF) within one year of the date of the certificate approving the classification as preferentially suitable for forestry; any felling or logging operation that takes place in lands preferentially suited for forestry may be done only after approval of the management plan by CONAF."
Michael Garforth & James Mayers, Plantations, Privatization, Poverty and Power: Changing Ownership and Management of State Forests, p. 46
http://books.google.es/books?id=xfK8eGTC-88C&pg=PA46&lpg=PA4...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-18 08:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

Some more results here:

https://www.google.es/search?num=100&hl=es&tbo=d&biw=1024&bi...

https://www.google.es/search?num=100&hl=es&tbo=d&biw=1024&bi...

It seems to me an accurate and satisfactory rendering

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-02-18 11:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Looking a little further into this, out of curiosity, it refers (as I'm sure you know already) to Chile's DL 701, and the sense of the expression is not that the land is ideal for forestry as that it's more suitable for forestry than for anything else. It refers to land in poor condition for cultivation:

"TERRENOS DE APTITUD PREFERENTEMENTE FORESTAL Son todos aquellos terrenos que por las condiciones de clima y suelo no deban ararse en forma permanente, estén cubiertos o no de vegetación, excluyendo los que sin sufrir degradación puedan ser utilizados en agricultura, fruticultura o ganadería intensiva.

Dentro de los suelos que distingue el DL 701 como suelos de Aptitud Preferentemente Forestal se encuentran los siguientes tipos de suelos
- Suelos Degradados
- Suelos Frágiles
- Suelos en Proceso de Desertificación
- Suelos Ñadis
- Dunas
Existe otra categoría de suelos que no son de APF categorizados como suelos forestables y que son susceptibles de bonificación."
http://www.infor.gob.cl/es/subir-archivos/doc_download/206-n...

So I think a fairly literal translation would be safest.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-18 13:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

And by the way, this also confirms that "suelos de aptitud preferentemente forestal" and "suelos forestales" are not synonyms; they are two different legal categories.
Note from asker:
Thanks for the references, Charles. I must have searched on the wrong words. .
Peer comment(s):

agree franglish
1 hr
Thanks, franglish :)
agree Cristina Gonzalez : Desde luego, lo de la aptitud de los suelos se las trae...
1 hr
Gracias, Cristina :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Charles - once again! "
1 hr

potential forest land / potentially forestable land / land suitable for afforestation

I think this would work, or 'land suitable for afforestation'.

penny pines - USDA Forest Service
www.fs.usda.gov/Internet/FSE.../stelprdb5280793.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
**potential forest land** on the National Forests in California is now brush- covered. Once the land is brush-covered trees grow back only very slowly – if at all.

What is a Management Plan? | Oklahoma Forestry Services
www.forestry.ok.gov/the-mgmt-plan
OFS Foresters will examine forest land and potential forest land at your request. A written plan, which includes maps of the property, will be prepared for you ...

Circular 10/2011: Procedures for Assessing Afforestation Applications
www.agriculture.gov.ie/.../...
File Format: Microsoft Word - Quick View
**Land Suitable for Afforestation**. In general only applications for the afforestation of improved or rough grassland will be considered for approval subject to agreed ...

LAND FOR AFFORESTATION. - Current Debates - Houses of the ...
oireachtasdebates.oireachtas.ie › ... › Dáil Debates › 1927
Aug 30, 2012 – ... district sufficient offers to make up a compact block of **land suitable for afforestation**, free of all rights, and procurable at a price within the limits ...



Something went wrong...
3 hrs
Spanish term (edited): suelos de aptitud preferentemente forestal

prime forest land

Hi Muriel,

This seems to be a broadly used term in this context. Also spelled “forestland”, which may work better for you. I totally agree with Lisa (in your next question) that “calificado” and “reconocido” are linked, and I think I would actually swap them round. I'll post my suggestion for that next question too.

Cheers
Example sentence:

A través del mismo cuerpo legal, en el periodo 1975-2011 se han calificado <u>suelos de aptitud preferentemente forestal</u> y reconocido suelos forestables por una superficie total de 5,058,881 hectáreas a nivel nacional.

Under the same legislation, <u>prime forest land</u> was identified between 1975-2011, and a total of 5,058,881 hectares of land was classified as such nationwide.

Note from asker:
Hi James! I liked this solution better, but I was concerned that it might not be specific enough. I am using it in my text as an alternative to avoid repetition when the antecedent is clear.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search