This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 9, 2013 11:39
11 yrs ago
French term
des impératifs d'exploitation
French to Greek
Bus/Financial
Law: Contract(s)
en tenant compte des impératifs d'exploitation du
client
client
Proposed translations
(Greek)
3 -1 | οι προϋποθέσεις της εκμετάλλευσης | Sophia Fourlari |
Proposed translations
-1
10 days
French term (edited):
des impératifs d\'exploitation
οι προϋποθέσεις της εκμετάλλευσης
Επειδή οι απαιτήσεις ή οι επιταγές της εκμετάλλευσης δεν θα ακούγονταν καλά στα Ελληνικά, σκέφτηκα τις προϋποθέσεις. Ωστόσο, επιφυλάσσομαι για το κατά πόσο χρησιμοποιείται ο όρος αυτός ευρέως.
Peer comment(s):
disagree |
Stellio Koutsivitis (X)
: (λαμβάνοντας υπόψη) τις "ανάγκες της εκμετάλλευσης"
334 days
|
Discussion
Dans un article du contrat il y a la phrase suivante: le fournisseur s'engage à remédier dans les plus brefs délais, et a ses frais a tous les défauts qui pourraient se révéler pendant la période de garantie. Les modalités d'intervention du fournisseur devront être établies en tenant compte des impératifs d'exploitation du client.