Feb 8, 2013 16:28
11 yrs ago
Bulgarian term

лежаща сграда

Bulgarian to English Law/Patents Real Estate
При схематични положения 12 и 13 H изразява височината на лежащата сграда.

Discussion

Deyan Dimitrov Feb 11, 2013:
лежаща сграда = легнала сграда? https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:gGib0PbbkMoJ:kab-...



3. Относно чл.33
–да се прецизира текста: „в урегулиран поземлен имот за жилищно
застрояване с повече от една сграда....разстоянието между сградите на
основното застрояване се определя с наредбата па чл.13, ал.1 (Наредба 7 за
ПНУОВТУЗ), по точно съгласно схематичните положения в приложение 2 /
схемите са безкрайно много (15 положения?) и безкрайно остаряли – говори се за
легнала сграда (съставена от жилищни секции дълги до 20 м.), пунктова сграда (без
ясна дефиниция), междинна връзка, измерена от одобрения план за застрояване (който
много често е чертан на ръка в М 1:1000) и т.н.


Ако обектът е по-висок от „лежащата сграда“ може би сме точно в тази дефиниция(легнала сграда - пунктова сграда). Може би low-rise vs high-rise би свършило работа. Не знам за точен превод на английски език.

Proposed translations

15 hrs

(a house / building, etc.) nearest in space or position; nearby building

В този пример от първата препратка - под "лежаща сграда" се разбира "съседна сграда; намираща се в съседство ~; най-близка ~" - (a house, building, office, etc.) adjacent to...; proximate to; nearest in space or position; close to...; next to...; example distance X between A and B, etc.

3. http://books.google.bg/books?id=5CM27DqzDUUC&pg=PA52&lpg=PA5...

Something went wrong...
23 hrs

existing building

Консултирах се със строителен инженер, мой близък. Контекстът е недостатъчен, но според него вероятно става дума за "същестуваща(та вече) сграда", (в близост) до която ще има нов строеж.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search