Feb 7, 2013 15:54
11 yrs ago
English term

on your corporate Windows machine

English to German Tech/Engineering Printing & Publishing Softwarenutzung
Es geht um die Software für Online-Meetings.

Der Satz lautet:

"If you are XYZ user then you should have regular AB client on your corporate Windows machine".

"Regular AB client"? und "corporate Windows machine"?

Ich habe das bisher so übersetzt: Wenn Sie XYZ-Nutzer sind, sollten Sie regulärer AB-Anwender auf dem Rechner Ihres Unernehmens sein.

Klingt nur etwas komisch.

Stimmt das?
Change log

Feb 7, 2013 16:26: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Rolf Keller Feb 7, 2013:
Der "client" kann auch ein Programm sein, das man auf dem Rechner haben ("have") muss und das man für die Online-Meetings oder deren Vor- oder Nachbereitung braucht.

Einen "user" im selben Satz "client" zu nennen, das erscheint mir schräg.

Aber es müsste doch aus dem Kontext klar hervorgehen, wer was mit welchem Programm macht.

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

auf Ihrem Windows-Firmenrechner

weil wir ja nicht wissen, ob es ein PC oder ein Notebook ist.
Client bedeutet hier allerdings Software Client, zb die AB-Clientsoftware.
Da ich den genauen Kontext nicht kenne, schalge ich "Einsetzen" vor, dann weißt Du, was am besten passt bei Dir,

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-02-07 16:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

man könnte natürlich noch die Bestandteile "Rechner" "der unter dem Betriebssystem" und "Windows" läuft in Relativsätzen unterbringen, aber hier geht es ja um den AB-Softwareclient...
Peer comment(s):

agree MiriamT (X)
16 mins
agree Katja Schoone
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
22 mins

auf Ihrem Unternehmensrechner Windows

Fast die Hälfte aller Unternehmensrechner sind mit ... - ShortNew
swww.shortnews.de/id/833865
"Wintel"-Rechner verlieren weiter an Boden - PC-Markt 2013 weiter .... Ich dachte , daß auf fast allen ***Unternehmensrechnern Windows*** drauf ist.


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-02-07 16:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.shortnews.de/id/833865/fast-die-haelfte-aller-unt...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-02-07 16:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

- auf Ihrem(/n) Unternehmensrechner(n) mit Windows
- auf Ihrem(/n) Unternehmensrechner(n) der/die unter Windows lauft/laufen
Peer comment(s):

neutral Renata von Koerber : Re : fast alle -da es auch ein "paar" Unternehmen gibt, die kreative Anwendungen laufen lassen und nicht nur Buchhaltung machen :) , gibt es da auch noch Mac, und Linux, und Ubuntu...
5 hrs
Something went wrong...
30 mins
English term (edited): AB client

AB Client

Quoting Wikipedia:
Ein Client (englisch client) oder eine clientseitige Anwendung läuft im Unterschied zur serverseitigen Anwendung nicht auf einem Server (zum Beispiel einem Webserver), sondern auf dem Rechner des Nutzers ab. Allerdings sind diese Clientanwendungen in aller Regel in eine Client-/Serverkommunikation eingebunden.

Peer comment(s):

neutral Rolf Keller : Wenn schon, dann "AB-Client"
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search