Feb 7, 2013 11:23
11 yrs ago
1 viewer *
English term
embrace
English to Slovak
Social Sciences
Sports / Fitness / Recreation
vystup z konferencie
While society as a whole and sport in particular HAVE now EMBRACED the most media, especially the social media, as a means of reaching each other, other technologies have continued to be considered as being responsible for sedentary lifestyles and a contributor to obesity and the increase of non-communicable diseases in young people.
Proposed translations
(Slovak)
3 | využívať | Michal Zugec |
4 +1 | dosiahnuť symbiotický vzťah s | Vladimír Hoffman |
4 +1 | zaujať pozitívny postoj k | Tomas Foltyn |
4 +1 | prenikli do väčšiny médií | Vladimir Gunda |
4 | zahrnúť | Boris Chrenko |
Proposed translations
13 mins
Selected
využívať
Bez ohľadu na slovníky, podľa kontextu vy som použil toto.
...teraz VYUŽÍVA väčšinu médií,...
...teraz VYUŽÍVA väčšinu médií,...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
zahrnúť
zahrnúť (v zmysle obsiahnuť) medzi svoje komunikačné kanále, spôsoby komunikácie
+1
15 mins
dosiahnuť symbiotický vzťah s
V danom kontexte. Embrace je o.i. objať sa, čiže sa to dá preložiť rozličnými spôsobmi, mne sa v kontexte danej vety páči tento. V podstate sa hovorí, že média, hlavne sociálne média sú vo vzťahu k športu už v poriadku, ale iné technológie zvyšujú lenivosť a obezkitu.
+1
26 mins
zaujať pozitívny postoj k
prijať s nadšením/pozitívne
+1
35 mins
prenikli do väčšiny médií
Text v anglickom jazyku je zrozumiteľný, žiaľ ťažko formulovateľný v tom našom. Mne sa v tomto prípade páči termín "preniknúť".
Something went wrong...