Feb 7, 2013 11:19
11 yrs ago
English term

note with satisfaction

English to Slovak Social Sciences Sports / Fitness / Recreation vystup z konferencie
The conference notes with satisfaction the acceptance of the positive role that social media can play as an effective way to encourage young people to take up sport and remain in sport.

Uplne primitivny americky text, no asi prave preto mam problem pekne ho vystylizovat v slovencine. Prosim o inspiraciu.

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

vziať na vedomie s uspokojením

Vziať s uspokojením na vedomie,...
Example sentence:

Rada vzala s uspokojením na vedomie, že sa dosiahol pokrok vo vykonávaní kvalitatívneho prístupu k plánovaniu spôsobilostí, ktorý požadoval Hlavný cieľ 2010.

Peer comment(s):

agree Kristína Stupárková
7 mins
Vďaka
agree Vladimír Hoffman
8 mins
Vďaka
agree Vladimir Gunda
27 mins
Vďaka
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs

Účasníci konferencie uvítali, že

Slovný základ a zmysel je tu prekladom prenesený správne, ale osobne sa mi nezdá štylisticky prirodzený (vziať na vedomie s uspokojením).

V slovenčine tiež používame slovné spojenia ako "konferencia pripomenula" len zriedka.

Osobne by som to riešil takto : <B>"Účasníci konferencie uvítali, že sociálne média sa úspešne ujali role/úlohy... "</B> alebo <B>"...úspešne prevzali..." </B>

Peer comment(s):

agree Maria Chmelarova : yes
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search