Jan 31, 2013 10:49
11 yrs ago
English term

support from the crew and a robot

English to Russian Science Aerospace / Aviation / Space
Are you mulling an idea to improve the International Space Station? NASA wants to hear your proposal for advancing or improving exploration technologies. You might have a brainstorm on improving the football-field-sized orbiting outpost, or some thoughts on tools to use the station as a springboard to outer space. Learn how to propose an idea at URL. If NASA goes for it, they'll give you ***support from the crew and a robot and access to the station's microgravity environment***. Here, in December 2012, Canadian astronaut Chris Hadfield worked with the Microgravity Science Glovebox onboard ISS, which allows scientists to conduct experiments in space.

Та же информация, но другими словами с сайта НАСА: The annoucement will provide successful proposers access to the space station's microgravity environment, crew support and robotic servicing.

Я понимаю так: "Если НАСА понравится ваша идея, вы получите поддержку экипажа и ... (робота не знаю, как сюда вставить), а также доступ в условия микрогравитации на станции. (здесь тоже не совсем понимаю - на какой станции? Не на космической же? Или управление осуществляется с Земли?)

Discussion

Igor Boyko Jan 31, 2013:
Судя по всему речь о проекте космической станции, которая будет служить отправной точкой для запуска аппаратов дальнего космоса. Естественно, станция управляется с Земли.

Proposed translations

8 mins
Selected

то вам в помощь выдадут персонал и автоматическую технику

...
Peer comment(s):

neutral Maksim Mirzabaev : Только не «выдадут», а «выделят/предоставят/обеспечат». Персонал — это ведь не провиант.
7 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Несмотря на несколько корявую формулировку ("выдадут персонал"), именно Ваш вариант натолкнул меня на мысль."
+1
16 mins

поддержка экипажа и робототехническое обслуживание

поддержка экипажа/личного состава и робототехническое обслуживание

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=robotic servicin...

http://www.nasa.gov/home/hqnews/2013/jan/HQ_13-033_ISS_Tech_...



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-01-31 11:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

поддержка со стороны экипажа ....
Peer comment(s):

agree Maksim Mirzabaev
1 min
Спасибо Максим!
Something went wrong...
14 hrs

поддержка бригады специалистов с роботизированным оборудованием

Думаю, автору многообещающей идеи дадут в помощь бригаду (команду) профессионалов - специалистов, оснащенных и умеющих пользаваться роботизированными системами для создания рабочего образца и испытания его в условиях пониженной гравитации.
Something went wrong...
20 hrs

помощь экипажа и автоматики

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search