Jan 26, 2013 10:59
11 yrs ago
2 viewers *
German term
Fahrzeuge sind standardmäßig als repräsentative Geschäftswagen auszustatten
German to English
Bus/Financial
Automotive / Cars & Trucks
Dies ist ein Satz aus einer Auflistung von Punkten die firmeneigenen Geschäftswagen betreffend.
Probleme habe ich mit standardmäßig und repräsentative Geschäftswagen.
standardmäßig - as a standard the cars are to equipped as... or standardly equipped
repräsentativ - representative (typical) oder distinguished (repräsentativ im Sinne von hochwertiger Ausstattung)
Extras möchte man allerdings nicht haben
Ich wäre Euch für Eure HIlfe sehr dankbar.
Liebe Grüße
Inge
Probleme habe ich mit standardmäßig und repräsentative Geschäftswagen.
standardmäßig - as a standard the cars are to equipped as... or standardly equipped
repräsentativ - representative (typical) oder distinguished (repräsentativ im Sinne von hochwertiger Ausstattung)
Extras möchte man allerdings nicht haben
Ich wäre Euch für Eure HIlfe sehr dankbar.
Liebe Grüße
Inge
Proposed translations
(English)
Change log
Jan 26, 2013 11:26: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Automotive / Cars & Trucks"
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
equipped as standard in a manner....
"Vehicles are to be equipped as standard in a manner which reflects well on the company" or something like that
or "in a manner commensurate with the company's image and good name"
You are going to have to write around it a bit - we don't really have a ready-made term for "repreaesentive"
or "in a manner commensurate with the company's image and good name"
You are going to have to write around it a bit - we don't really have a ready-made term for "repreaesentive"
Peer comment(s):
agree |
Anna Preston
: Agree, but maybe the additions of 'well' or 'good' could be omitted - so something like 'must be equipped as standard in a manner that reflects the company's image'?
2 hrs
|
Yes, maybe you are right Anna - something that sounds a bit more natural than what I have come up with, but I think it has to be tackled from that sort of angle
|
|
agree |
British Diana
8 hrs
|
Thanks Diana
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
"Vehicles come equipped with standard features befitting a company car."
You might also say:
"Vehicles come equipped with standard features commensurate with a company car."
"Vehicles come equipped with standard features commensurate with a company car."
1 day 23 hrs
cars are to be equipped as standard with such features as befit a company car
This is how I'd word it, or perhaps replace "as befit" by "as are appropriate to"
Discussion