Glossary entry (derived from question below)
Jan 12, 2013 16:58
11 yrs ago
2 viewers *
French term
sens
French to English
Law/Patents
General / Conversation / Greetings / Letters
Agreement for assignment of copyright
How do other Proz users understand 'sens' in this context?
"Monsieur XXX prend acte que la diffusion du magazine au format numérique peut nécessiter un réagencement de la présentation de l’article auquel il apporte sa contribution, voire une synthétisation du contenu visuel, ce que Monsieur XXX accepte dès à présent, dès lors que sa contribution ne s’en trouve pas elle-même modifiée, non plus que le sens."
It's talking about how the article in which photographs supplied to an inflight magazine will appear may have to have its layout changed around for the digital version of the magazine. The photographer is being asked to agree to this, on condition that both the photo itself and its "sens" remain unaltered. I'm not sure how a photograph can have a "meaning", so I'm wondering whether it could mean its literal orientation on the page. Is that at all likely? Is there a third option I'm missing? Previous similar questions seem to suggest that 'format' is a possibility - can anyone confirm that this would be the appropriate solution here?
Many thanks in advance.
"Monsieur XXX prend acte que la diffusion du magazine au format numérique peut nécessiter un réagencement de la présentation de l’article auquel il apporte sa contribution, voire une synthétisation du contenu visuel, ce que Monsieur XXX accepte dès à présent, dès lors que sa contribution ne s’en trouve pas elle-même modifiée, non plus que le sens."
It's talking about how the article in which photographs supplied to an inflight magazine will appear may have to have its layout changed around for the digital version of the magazine. The photographer is being asked to agree to this, on condition that both the photo itself and its "sens" remain unaltered. I'm not sure how a photograph can have a "meaning", so I'm wondering whether it could mean its literal orientation on the page. Is that at all likely? Is there a third option I'm missing? Previous similar questions seem to suggest that 'format' is a possibility - can anyone confirm that this would be the appropriate solution here?
Many thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 +2 | substance | Verginia Ophof |
4 | sense | Alison Billington |
4 | impact/effect | Rasha Ali Hassan |
3 | orientation | Clive Phillips |
Change log
Feb 12, 2013 15:22: Verginia Ophof Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
substance
meaning - message -essence
Direction
Direction
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: meaning - pictures do have a meaning derived from their content and from the surrounding context // only the most lousy amateur would start gratuitously rotating or flipping a picture.
8 hrs
|
Thank you Daryo !
|
|
disagree |
Victoria Britten
: Who defines the meaning of an image? And how can one change that? // @Daryo: Though it may be the work of "lousy amateurs", one quite often sees photos with, for example, people wearing wedding rings on the "wrong" hand for that country/tradition.
1 day 3 hrs
|
agree |
F-D
: “le sens” refers to the meaning of the article, not of the photographs (it says just before that the photographs themselves won’t be modified, but “synthétisation du contenu visuel” may mean that they won’t all be included).
25 days
|
Thank you F-D !!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: yep, substance seems the best word here, the substance of the message/meaning
29 days
|
Thank you gallagy2 !!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 hrs
sense
Often used in this sense in these sorts of generl text.
21 hrs
impact/effect
how it affects the reader and how it fits in with the context
1 day 2 hrs
orientation
To change the orientation of an image is to flip or rotate it. Image editors are capable of altering an image to be rotated in any direction and to any degree. Mirror images can be created and images can be horizontally flipped or vertically flopped.
Discussion