This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jan 11, 2013 14:16
11 yrs ago
French term

qui sonne et qui claque

French to English Marketing Automotive / Cars & Trucks marketing phrase
Hi everyone! Just looking for some of your creative energy for this one. It's about the name of a new car, and the interviewee says:

"XXX, voilà un nom qui sonne et qui claque!"

I'm not sure if there is a pun in French with "klaxonne" (claque + sonne = klaxonne). If so it's very subtle IMO and perhaps not necessary to translate. Just need something snappy!

Thanks in advance!
Change log

Jan 11, 2013 14:41: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to "marketing phrase "

Discussion

Idna (asker) Jan 16, 2013:
Yes, you are all correct, I probably shouldn't have even posted the question in the first place. I did not include the name of the car for confidentiality reasons... but of course that makes it nearly impossible for you to help. Thanks for your feedback.
philgoddard Jan 11, 2013:
It's difficult for us to suggest translations without knowing the name of the product.
Also, you haven't explained what this text is - the question is headed "marketing phrase", but you talk about an "interviewee". Is this market research? If so, the reader will only want to know the gist of what they're saying, so you don't need a clever translation.
polyglot45 Jan 11, 2013:
would even be nice to have the name to tailor suggestions to its nature
writeaway Jan 11, 2013:
Since this is marketing it would be helpful to hear what your ideas are (so far) and which one(s) you have already rejected.

Proposed translations

1 hr

(a name) that will reverberate

maybe

to kind of pun on engine revs???

http://www.thefreedictionary.com/reverberate

or even RESOUND
Something went wrong...
2 hrs

snappy name

Puns aside, this is what it suggests to me. A name that sticks in your mind.
Something went wrong...
-2
3 hrs

Here is the car to to buy!

Marketing ternminology - compatible, I hope!
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : What about "un nom"?
8 mins
disagree philgoddard : This bears absolutely no relation to the French. You might just as well have posted "the cat sat on the mat".
18 mins
Like you!
Something went wrong...
+1
4 hrs

a name that goes vroooom!

-:)
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad : Nice!
2 days 22 hrs
Something went wrong...
17 hrs

with snap, crackle and pop

This cultural reference goes back to the 30's but the company is still around today so that may cause a copyright issue.

But the phrase does do the job
Peer comment(s):

neutral Clare Bentley : for most people this is too closely associated with that cereal brand for it to work as marketing for a car.....
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search