Aug 24, 2003 08:32
20 yrs ago
1 viewer *
French term

Loi Carrez (Relevé d'intérieurs 1/100º)

French to Spanish Tech/Engineering CV Technicien g�om�tre
En el CV de un 'Technicien géomètre':

"CAPACITÉS :

- Terrain: Implantations diverses
Relevés topographiques extérieurs et en sous-sols
***Loi Carrez*** (relevé d'intérieurs 1/100º)"

¿De qué se trata? Gracias.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 24, 2003:
CV Es un CV. El chico querr� presentarlo a empresas y consultor�as espa�olas...
Non-ProZ.com Aug 24, 2003:
Internet He visto en una p�gina que se trata de una ley que estipula la obligatoriedad de una "attestation de surface" (Vot�e en d�cembre 1996 et applicable depuis juin 1997, la loi Carrez a pour but de prot�ger les acqu�reurs de lots en copropri�t�. Ainsi, toute promesse de vente doit indiquer la superficie du bien sous peine de nullit�.
Si la surface r�elle est inf�rieure de plus de 5% � celle indiqu�e dans l'acte de vente, l'acqu�reur peut pr�tendre � une r�duction de prix, calcul�e au prorata du nombre de m� manquants).

�Os parece mejor suprimirlo o adaptarlo (c�mo)?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Ley Carrez (medida de interiores al 1%)

Yo lo interpreto así.
Si es para el mercado hispanohablante, dejaría solo lo que está entre parentesis.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-30 17:52:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Si es para empresas españolas, como antes ha habaldo de levantamientos topográficos, debe poner también su experiencia o conocimiento de medidas de interiores.
Peer comment(s):

agree Carolina Abarca-Camps
21 hrs
gracias
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
1 hr

con arreglo a la ley Carrez

Puedes añadir una nota a pie de página para explicar brevemente a qué se refiere la ley (si el cliente lo desea).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search