Jan 6, 2013 05:30
11 yrs ago
4 viewers *
German term
Abbilden
German to English
Bus/Financial
Human Resources
In this context I am not sure how to translate the term "abbilden"
Taken from a jobdescription:
Abbilden einer Schnittstelle zwischen Markt und Product Development
My suggestion would be:
Representing an interface between market and product development
Is that correct? I am not sure at all but there is nothing else I could think of that fits better in this context.
Looking forward to your suggestions
Inge
Taken from a jobdescription:
Abbilden einer Schnittstelle zwischen Markt und Product Development
My suggestion would be:
Representing an interface between market and product development
Is that correct? I am not sure at all but there is nothing else I could think of that fits better in this context.
Looking forward to your suggestions
Inge
Proposed translations
(English)
2 +7 | acting as | NGK |
3 | Mapping | Michael Martin, MA |
Proposed translations
+7
10 mins
Selected
acting as
Acting an interface between market and product development
Sounds like a case of corporatese to me.
Sounds like a case of corporatese to me.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins
Mapping
..seems to be used in similar contexts.
"Mapping the interface between market and product development"
"Mapping the interface between market and product development"
Something went wrong...