Dec 21, 2012 00:49
11 yrs ago
Italian term
azzeramento
Non-PRO
Italian to Dutch
Marketing
Business/Commerce (general)
se si dispone di un codice sconto si ricorda che lo sconto non è cumulabile con l'azzeramento delle spese di spedizione.
Come dire in olandese azzeramento,
Per aiuti vi ringrazio Sigune
Come dire in olandese azzeramento,
Per aiuti vi ringrazio Sigune
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | schrappen | arianek |
3 | wegvallen van | Esther Bos |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
schrappen
In Van Dale IT-Nl staan duidelijk allerlei opties: nulstelling, tot nul terugbrengen, tot nul reduceren, wissen, maar die klinken in deze context ietwat "artificieel". Was het een technische vertaling geweest, dan had ik nulterugstelling of iets dergelijks gebruikt. Nu het een korting is die tot nul wordt teruggebracht, denk ik meer aan schrappen, wat ook bevestigd wordt door verschillende hits: "Een groeiend aantal Nederlandse webwinkels onderzoekt of ze meer omzet boeken door verzendkosten te schrappen" "Verzendkosten schrappen kan je marge onder druk zetten; een ... Deze vaste klantenkorting kost je geld, je verzendt immers gratis."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie anche Esther Grazie"
18 hrs
wegvallen van
Omdat de 'azzeramento' hier meer vanuit de klant bezien wordt, die de verzendkosten dus niet zelf schrapt maar ze kadoo krijgt, zou ik 'wegvallen van' of 'vervallen' kunnen gebruiken.
Something went wrong...