Glossary entry

Italian term or phrase:

scambio di battute

English translation:

quips traded / banter

Added to glossary by Russell Jones
Dec 20, 2012 16:42
11 yrs ago
3 viewers *
Italian term

scambio di battute

Non-PRO Italian to English Art/Literary Philosophy Essay (ancient philosophy)
Ciao a tutti, sto traducendo un saggio di filosofia antica e non so bene come rendere "scambio di battute". Alcuni esempi:
- Lo **scambio di battute** tra poeta e medico appare affidato al potere dissacratore del riso.
- Il poeta non è l'unico personaggio al quale è attribuito uno **scambio di battute**.
Grazie!
Proposed translations (English)
3 +2 quips traded
3 +1 banter
Change log

Jan 3, 2013 10:05: Russell Jones Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): P.L.F. Persio, Ilaria A. Feltre

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Alessandra Zuin (asker) Dec 20, 2012:
More context Here are more occurrencies of the term:
- Ricordiamo lo **scambio di battute** intercorso tra Socrate e il padrone di casa al momento del suo ingresso in ritardo
- Il discorso di Socrate assume, dunque, innanzitutto, come tratto distintivo rispetto ai discorsi degli altri convitati, la forma dialogica, che deve essere intesa nel senso specifico della dialettica socratica: lo **scambio di battute** con Agatone ne è un esempio manifesto

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

quips traded

The quips/ witticisms/ jokes traded between the poet and the doctor
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : bravo! Merry Christmas!
12 mins
agree Antonella Barbieri
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
55 mins

banter

- It would appear that the banter between poet and physician has been entrusted to the desecrating power of laughter.
- The poet is not the only character to whom banter is attributed

Give me more context and a couple of hours and I could probably improve this - a lot.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-12-20 17:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

scambio di battute = banter

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-12-20 20:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

I'll only do the translation if you pay me my usual rate :)
Note from asker:
Hi Tom, I've added more examples where the term appears in the 'discussion' section. Thank you
BTW, don't worry and take your time as this is due in a few days :)
Peer comment(s):

agree Ivana UK
22 hrs
thanks Ivana
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search