Glossary entry

English term or phrase:

multi-particulate systems

Bulgarian translation:

мултикорпускулярни/мултипартикулни/многочастичкови системи, (състав / формула на производство на) комбиниран лекарствен продукт

Added to glossary by Veta Anton
Dec 10, 2012 08:37
11 yrs ago
English term

multi-particulate systems

English to Bulgarian Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Formulation of multi-particulate systems as lyophilised orally disintegrating tablets.
Change log

Dec 19, 2012 07:52: Veta Anton changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1133152">Veta Anton's</a> old entry - "multi-particulate systems "" to ""мултикорпускулярни/ултипартикулни/мултичастичкови системи, (състав / формула на производство на) комбиниран лекарствен продукт ""

Dec 19, 2012 07:53: Veta Anton changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1133152">Veta Anton's</a> old entry - "multi-particulate systems "" to ""мултикорпускулярни/мултипартикулни/мултичастичкови системи, (състав / формула на производство на) комбиниран лекарствен продукт ""

Discussion

Dimitar Dimitrov Dec 19, 2012:
@Вета Благодаря още веднъж!
Dimitar Dimitrov Dec 10, 2012:
Ами аз и колежката Крумова всъщност сме казали същото, само че... "по папищашки"! :-)
lk_kovachev Dec 10, 2012:
многочастичкови системи Като ще се съчинява нов термин, във физиката се употребява многочастичкова система, за системи от много частици.

Proposed translations

22 mins
Selected

мултикорпускулярни системи

Предложение за начало.
Note from asker:
Благодаря за вниманието, уважаеми колега! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx for the helpful answer!"
+1
2 hrs

мултипартикулни системи

Новоизкован от мене термин :)

Тъй като това е нова технология, не знам дали вече е навлязла в нашата фармацевтична практика. По принцип медицински, биолгични, биохимични и пр. термини се оставят на латински. Партикула е лат. наименование за частица. А какво представлява тази система, е обяснено тук:
http://www.ajol.info/index.php/tjpr/article/view/14692/2772 (виж на цял екран)

В Мултитран дават описателен превод: http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=3&s=multiparticulate&sc=8&... . Мисля си обаче, че все пак трябва да си има точен термин.
Note from asker:
Благодаря за вниманието, уважаеми колега! :)
Peer comment(s):

agree Svetla Ignatova : системи за подаване във форма на отделни частици, аерозоли
22 hrs
Благодаря! Обаче тези частици и околната среда обикновено са в твърдо състояние, не знам доколко подхождат тук аерозолите.
Something went wrong...
3 hrs

(състав / формула на производство на) комбиниран лекарствен продукт


Състав /формула на произведени комбинирани лекарствени продукти - лиофизирани таблетки за перорално приемане. В конкретния случай - разграждащи се в устата... В случая под "система" разбирам "производство"...
Втора препратка, чл. 5, ал. 3
Подаването на повече информация (плява) допринася за намиране на истинското зърно!!! Не струва нищо, а ползата - голяма!
Note from asker:
Благодаря за вниманието, уважаеми колега! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search