Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
Határozott idejű elszámolás
English translation:
statement of account for a specified period
Added to glossary by
Douglas Arnott
Dec 7, 2012 13:16
11 yrs ago
3 viewers *
Hungarian term
Határozott idejű elszámolás
Hungarian to English
Bus/Financial
Accounting
Talking about tax-related changes for 2013:
A Tanács 2010/45/EU irányelvének (Számlázási Irányelv) implementálása következtében a legfontosabb változások a következők:
Határozott idejű elszámolás esetén az egy hónapot meghaladó időszakra vonatkozóan elszámolt Közösségen belüli termékértékesítésre vonatkozó ügylet esetében teljesítés történik a naptári hónap utolsó napján.
A Tanács 2010/45/EU irányelvének (Számlázási Irányelv) implementálása következtében a legfontosabb változások a következők:
Határozott idejű elszámolás esetén az egy hónapot meghaladó időszakra vonatkozóan elszámolt Közösségen belüli termékértékesítésre vonatkozó ügylet esetében teljesítés történik a naptári hónap utolsó napján.
Proposed translations
(English)
4 | statement of account for a specified period | Ildiko Santana |
4 | accounting for a predefined period | danny boyd |
3 | periodical settlement | Szüdi Gábor |
Proposed translations
1 hr
Selected
statement of account for a specified period
A kérdéses irányelv alapján - és értelem szerint - én így fordítanám.
Az elszámolás itt szerintem statement of account, a (meg)határozott idő(szak) pedig specified period (specified time).
Article 1
2.
"... services ... which do not give rise to statements of account or payments during that period..."
1. Cikk
2.
"... szolgáltatásnyújtást ... amely ezen időszak alatt sem elszámolás, sem kifizetés tárgyát nem képezi..."
Article 1
3 (c)
"...within a specified time no later than on expiry of the time-limit for issue of invoices imposed by Member States pursuant to the second paragraph of Article 222 or where no such time-limit has been imposed by the Member State, within a specified period from the date of the chargeable event..."
1. Cikk
3 (c)
"... meghatározott időszakon belül – legkésőbb a tagállamok által a 222. cikk második bekezdése alapján a számlakibocsátásra meghatározott határidő lejártakor, vagy ha a tagállam ilyen határidőt nem határozott meg, akkor az adóztatandó tényállás bekövetkeztétől
számított meghatározott időszakon belül..."
Az elszámolás itt szerintem statement of account, a (meg)határozott idő(szak) pedig specified period (specified time).
Article 1
2.
"... services ... which do not give rise to statements of account or payments during that period..."
1. Cikk
2.
"... szolgáltatásnyújtást ... amely ezen időszak alatt sem elszámolás, sem kifizetés tárgyát nem képezi..."
Article 1
3 (c)
"...within a specified time no later than on expiry of the time-limit for issue of invoices imposed by Member States pursuant to the second paragraph of Article 222 or where no such time-limit has been imposed by the Member State, within a specified period from the date of the chargeable event..."
1. Cikk
3 (c)
"... meghatározott időszakon belül – legkésőbb a tagállamok által a 222. cikk második bekezdése alapján a számlakibocsátásra meghatározott határidő lejártakor, vagy ha a tagállam ilyen határidőt nem határozott meg, akkor az adóztatandó tényállás bekövetkeztétől
számított meghatározott időszakon belül..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm"
42 mins
periodical settlement
Linken található Adóhíd 2011/4 kiadványban periodical settlement fordításban szerepel, sajnos hivatalos EU fordítást nem találtam rá.
De egybecseng: http://www.gti.org/Services/Tax-services/Indirect-taxes/Inte...
De egybecseng: http://www.gti.org/Services/Tax-services/Indirect-taxes/Inte...
2 hrs
accounting for a predefined period
In the case of accounting for a predefined period.....
Something went wrong...