Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
univers
English translation:
offer (marketing)
Added to glossary by
claude-andrew
Dec 4, 2012 18:17
11 yrs ago
15 viewers *
French term
univers
French to English
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
Sales pitch for a car care service and products
I'm not necessarily looking for a translation of "univers", but any way you can think of to render this marketing-speak:
xxxxxxxx = the name of the service
xxxx = the name of the company
xx = the name of the country where it was founded
Je vous remercie de me permettre de vous présenter cette opportunité.
Je vais vous faire découvrir notre **univers**, La solution esthétique xxxxxxxx.
----
Avant tout, je souhaite vous apporter quelques informations sur l’entreprise xxxx xx.
Installée depuis plus de vingt ans en plein coeur de xx, xxxx a toujours eu pour objectif clair d’apporter les meilleures services esthétiques à ses clients.
Au fil des ans, l’entreprise a intégré tous les savoir faire liés à notre métier.
Aujourd’hui xxxx formule et fabrique tous ses produits, sous norme ISO, dans des standards cosmétique.
Il faut savoir que jusqu’à il y a très peu de temps toute la production était sur xx.
Depuis elle a été, une fois n’est pas coutume, délocalisée en France, ce qui a permis de multiplier fortement notre capacité de production.
Aujourd’hui xxxx est reconnue comme référence dans de nombreux territoires à travers le monde.
----
Nous avons également intégré le Marketing en interne, ce qui nous a permis de construire un **univers** unique.
Notre plan media annuel donne une excellente visibilité à la marque et nous permet d’être de plus en plus reconnus.
xxxxxxxx = the name of the service
xxxx = the name of the company
xx = the name of the country where it was founded
Je vous remercie de me permettre de vous présenter cette opportunité.
Je vais vous faire découvrir notre **univers**, La solution esthétique xxxxxxxx.
----
Avant tout, je souhaite vous apporter quelques informations sur l’entreprise xxxx xx.
Installée depuis plus de vingt ans en plein coeur de xx, xxxx a toujours eu pour objectif clair d’apporter les meilleures services esthétiques à ses clients.
Au fil des ans, l’entreprise a intégré tous les savoir faire liés à notre métier.
Aujourd’hui xxxx formule et fabrique tous ses produits, sous norme ISO, dans des standards cosmétique.
Il faut savoir que jusqu’à il y a très peu de temps toute la production était sur xx.
Depuis elle a été, une fois n’est pas coutume, délocalisée en France, ce qui a permis de multiplier fortement notre capacité de production.
Aujourd’hui xxxx est reconnue comme référence dans de nombreux territoires à travers le monde.
----
Nous avons également intégré le Marketing en interne, ce qui nous a permis de construire un **univers** unique.
Notre plan media annuel donne une excellente visibilité à la marque et nous permet d’être de plus en plus reconnus.
Proposed translations
(English)
3 | offer | B D Finch |
3 +1 | world | Tony M |
4 | product range | philgoddard |
References
Similar question... | cc in nyc |
Proposed translations
16 hrs
Selected
offer
This has the advantage of covering more than just products. It can be used as a general term for the services and products provided by a company, not just "special" offers.
http://www.airfrance.co.uk/GB/en/common/guidevoyageur/ reseau/reseau_af.htm
"By choosing to fly with us, you enjoy flights to dream destinations throughout the world. Discover our offer and embark on your next exceptional journey, today!"
www.isochem.eu/page/our-offer
"Our offer. Custom synthesis. ISOCHEM offers GMP and non GMP industrial exclusive custom synthesis ... Discover our applications ... Discover our technologies ..."
www.qioptiq.com/events.html
"... Discover our offer for semiconductors and micro-electronics ... "
http://www.airfrance.co.uk/GB/en/common/guidevoyageur/ reseau/reseau_af.htm
"By choosing to fly with us, you enjoy flights to dream destinations throughout the world. Discover our offer and embark on your next exceptional journey, today!"
www.isochem.eu/page/our-offer
"Our offer. Custom synthesis. ISOCHEM offers GMP and non GMP industrial exclusive custom synthesis ... Discover our applications ... Discover our technologies ..."
www.qioptiq.com/events.html
"... Discover our offer for semiconductors and micro-electronics ... "
Note from asker:
Yes, that works quite well too. |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: Your first two references are translations (the first one of poor quality), and the third one may be too - "offer for" is not good English.
4 hrs
|
Yes, I admit to posting those refs without checking them out. However, "offer" is often used in the way I describe.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Barbara."
+1
7 mins
world
In general, I find this often works well in similar situations; as for the rest of your marketing copy (re)writing, sorry, can't help there, but I wish you good luck!
Note from asker:
S'what I had in mind, Tony. Thanks! (I'm taking Barbara's recent advice and treating the problem with alcohol) |
1 hr
product range
'World" works OK in the first instance, but not in the second one ("ce qui nous a permis de construire un univers unique". This works in both.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-04 19:34:10 GMT)
--------------------------------------------------
Or "products and services". You haven't told us exactly what the company does, but it talks about "formule et fabrique tous ses produits".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-04 19:34:10 GMT)
--------------------------------------------------
Or "products and services". You haven't told us exactly what the company does, but it talks about "formule et fabrique tous ses produits".
Reference comments
1 hr
Reference:
Similar question...
Discussion in Proz for "univers":
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/tech_engineering...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/tech_engineering...
Note from asker:
Thanks cc - for once I didn't check kudoz first. |
Discussion