Glossary entry (derived from question below)
Dec 3, 2012 08:18
11 yrs ago
Italian term
veicolati
Italian to Spanish
Other
Cosmetics, Beauty
crema sebo-normalizzante
La formula è arricchita con attivi mirati veicolati in un gel osmotico che aiuta a inibire la crescita microbica. Di rapido assorbimento, idrata senza lasciare untuosità residua. Ideale come base per il trucco.
Proposed translations
(Spanish)
4 | vehiculados | traduc-IT |
3 | que han sido combinados en un gel | Maura Affinita |
3 | incluidos | Helena Mas Boillat |
Proposed translations
51 mins
Selected
vehiculados
Hola, Eva:
Te dejo algunos enlaces sobre "activos vehiculados" y "vehiculación de activos" para que puedas investigar un poco.
http://www.vadedermo.com/vad/ctl_servlet?_f=3&idArticulo=131...
http://www.dfarmacia.com/farma/ctl_servlet?_f=13&idContenido...
http://www.mircoruna.es/mediapool/118/1189559/data/91_TRATAM...
http://www3.unileon.es/personal/wwdmvjrl/articulos/champus.h...
http://www.seme.org/area_pro/textos_articulo.php?id=25
Y aquí se habla de la "vehiculación de activos":
http://www.competic.info/beautyexpertstudio/servicio/mesoter...
Mira también aquí:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_spanish/cosmetics_beaut...
--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2012-12-04 09:34:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡De nada, Eva!
Te dejo algunos enlaces sobre "activos vehiculados" y "vehiculación de activos" para que puedas investigar un poco.
http://www.vadedermo.com/vad/ctl_servlet?_f=3&idArticulo=131...
http://www.dfarmacia.com/farma/ctl_servlet?_f=13&idContenido...
http://www.mircoruna.es/mediapool/118/1189559/data/91_TRATAM...
http://www3.unileon.es/personal/wwdmvjrl/articulos/champus.h...
http://www.seme.org/area_pro/textos_articulo.php?id=25
Y aquí se habla de la "vehiculación de activos":
http://www.competic.info/beautyexpertstudio/servicio/mesoter...
Mira también aquí:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_spanish/cosmetics_beaut...
--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2012-12-04 09:34:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡De nada, Eva!
Note from asker:
Muchas gracias salmaribe! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me sonaba un poco raro el término en español pero he podido comprobar que sobre todo en el sector cosmética/medicina se usa. Muchas gracias"
43 mins
que han sido combinados en un gel
Note from asker:
Gracias Maura! |
44 mins
incluidos
la formula está enriquecida con principios activos específicos incluidos en un gel osmótico que actúa de/como vector.
No se me ocurre otra traducción que englobe el significado de inclusión y de vector al mismo tiempo.
No se me ocurre otra traducción que englobe el significado de inclusión y de vector al mismo tiempo.
Note from asker:
Gracias Helena! |
Something went wrong...