Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
nota legal
German translation:
Belehrung
Added to glossary by
Susanna Lips
Nov 30, 2012 14:09
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
nota legal
Portuguese to German
Law/Patents
Law (general)
Familienrecht
Letzter Satz in der "certidão" eines portugiesischen Gerichts über die persönliche Ladung einer Antragsgegnerin zum Termin: "Disse de tudo ficar ciente recebeu nota legal e vai comigo assinar."
Proposed translations
(German)
3 +2 | Belehrung | Ursula Dias |
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
Belehrung
Ohne zu wissen, was in der hier gemeinten "nota legal" tatsächlich steht....
Ich vermute mal, dass es sich um Rechtshinweise im Zusammenhang mit gerichtlichen Ladungen handelt. (Belehrungspflicht)
Da steht dann z.B. was passiert, wenn der Geladene nicht zum Termin erscheint etc.
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2012-11-30 14:49:41 GMT)
--------------------------------------------------
Belehrung über die Rechtsfolgen:
http://www.anwalt.de/rechtstipps/lexikon/ladung.html
Ich vermute mal, dass es sich um Rechtshinweise im Zusammenhang mit gerichtlichen Ladungen handelt. (Belehrungspflicht)
Da steht dann z.B. was passiert, wenn der Geladene nicht zum Termin erscheint etc.
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2012-11-30 14:49:41 GMT)
--------------------------------------------------
Belehrung über die Rechtsfolgen:
http://www.anwalt.de/rechtstipps/lexikon/ladung.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Ursula, das passt!"
Something went wrong...