Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
heat-led
Portuguese translation:
com prioridade para a produção de energia térmica
Added to glossary by
Marcos Zattar
Nov 26, 2012 18:41
11 yrs ago
1 viewer *
English term
heat-led
English to Portuguese
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Meu texto versa sobre a produção de biogás e o seu aproveitamento. Essencialmente, há dois tipos de usinas de cogeração de energia: as heat-led e as power-led. No primeiro tipo, a operação da usina é condicionada pela demanda de energia térmica na usina de produção de biogás (ou a demanda em outro local, para o qual é exportada a energia térmica). Necessito do termo técnico em português do Brasil. Se possível, uma tradução compacta, como o inglês, sem ter que explicar a ideia com muitas palavras.
Aqui uma explicação:
A heat-led micro-combined heat and power (micro-CHP) system includes a micro-CHP unit that is similar in appearance to a heating system boiler. A heat-led micro-CHP unit generates electricity as well as producing heat for domestic hot water and space heating purposes.
The term ‘heat-led’ means that the generation of the electricity occurs when the unit is responding to a system demand for heat and also means that the majority of output from the unit is for heating purposes.
Fonte: http://www.nsaet.org.uk/environmental-technologies/micro-com...
Grato de antemão!
Aqui uma explicação:
A heat-led micro-combined heat and power (micro-CHP) system includes a micro-CHP unit that is similar in appearance to a heating system boiler. A heat-led micro-CHP unit generates electricity as well as producing heat for domestic hot water and space heating purposes.
The term ‘heat-led’ means that the generation of the electricity occurs when the unit is responding to a system demand for heat and also means that the majority of output from the unit is for heating purposes.
Fonte: http://www.nsaet.org.uk/environmental-technologies/micro-com...
Grato de antemão!
Proposed translations
(Portuguese)
3 | com prioridade para a produção de energia térmica | Paulo Marcon |
4 | (energia) para aquecimento | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 | (cogeração) térmica | Maria Teresa Borges de Almeida |
Proposed translations
3 hrs
Selected
com prioridade para a produção de energia térmica
Usinas (ou plantas) de cogeração com prioridade para a produção de energia térmica.
Entendo assim.
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2012-12-08 13:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigado!
Entendo assim.
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2012-12-08 13:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigado!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A do Salvador também cabe. Optei por esta. Obrigado a todos."
18 mins
(energia) para aquecimento
Energias Alternativas e Renováveis: Julho 2008
energiasalternativaserenovaveis.blogspot.com/2008_07_01...
Edson Martinho
de Edson Martinho
28 jul. 2008 – ... está fornecendo energia para o Sistema Elétrico Interligado Nacional ...... com energia para aquecimento e resfriamento dos ambientes.
energiasalternativaserenovaveis.blogspot.com/2008_07_01...
Edson Martinho
de Edson Martinho
28 jul. 2008 – ... está fornecendo energia para o Sistema Elétrico Interligado Nacional ...... com energia para aquecimento e resfriamento dos ambientes.
1 hr
(cogeração) térmica
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
Nos níveis atuais, a biomassa da cana só é viável com preços entre R$ 130 e R$ 140 por megawatt, diz Rietmann. Ainda assim, só para quem trabalha com cogeração térmica e elétrica simultaneamente, o que torna o processo mais eficiente e barato. Em agosto as eólicas venderam energia entre R$ 99,54 e R$ 99,58, preços inferiores até aos das térmicas a gás natural da Petrobras (R$ 103,26). Para Rietmann, será muito difícil os preços voltarem a patamares de R$ 140 por megawatt, como em 2010. Isso deve conter mais os investimentos do setor, freados há três anos.
http://www.cogen.com.br/noticia.asp?id_noticia=9406
Nos níveis atuais, a biomassa da cana só é viável com preços entre R$ 130 e R$ 140 por megawatt, diz Rietmann. Ainda assim, só para quem trabalha com cogeração térmica e elétrica simultaneamente, o que torna o processo mais eficiente e barato. Em agosto as eólicas venderam energia entre R$ 99,54 e R$ 99,58, preços inferiores até aos das térmicas a gás natural da Petrobras (R$ 103,26). Para Rietmann, será muito difícil os preços voltarem a patamares de R$ 140 por megawatt, como em 2010. Isso deve conter mais os investimentos do setor, freados há três anos.
http://www.cogen.com.br/noticia.asp?id_noticia=9406
Discussion
Para efeitos práticos, é certo o caminho por vocês apontado: uma usina heat-led se orienta pela demanda de calor e também produz mais calor (que energia elétrica). A coisa é que o alemão (meu idioma de partida na verdade), às vezes, gosta de exprimir certas ideias de modo virado. Essa pergunta é uma tentativa de descobrir se esse é um caso desses (o que validaria a simples tradução "geração de calor/energia térmica") ou se há uma forma específica e técnica que, como no inglês e no alemão, reflete a lógica de funcionamento da usina. Compliquei? Acho que sim, perdão.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Minha grande dúvida é se é mesmo possível expressar a ideia de forma diferente, como sugerida por vocês, ou se há em PT um equivalente direto, por exemplo "sistema gerido/controlado pela demanda de calor" (isso é apenas um exemplo, obviamente essa minha sugestão não existe).