Glossary entry

English term or phrase:

product manged between

Polish translation:

produkt uzgodniony między

Added to glossary by Polangmar
Nov 24, 2012 23:06
11 yrs ago
English term

Product manged between

English to Polish Law/Patents Insurance
Fragment Umowy o współpracy w zakresie pośrednictwa ubezpieczeniowego.

Chodzi o wprowadzanie produktów ubezpieczeniowych do sieci (agentów)

"Entering Products into the [...] network shall mean entering the Product manged between the customer and the Carrier gained by the Member on behalf of [...] and under its acquisition numbers."

Carrier tu: Zakład Ubezpieczeniowy.

Z góry dziękuję za pomoc
Change log

Nov 29, 2012 19:00: Polangmar Created KOG entry

Discussion

Dimitar Dimitrov Nov 25, 2012:
@Polangmar Pasuję, bo wiem, co będzie dalej... :-)
Polangmar Nov 25, 2012:
"sprzedawca rozprowadza produkt między klientami"
Oczywiście, że tak - natomiast nie rozprowadza go między sobą a klientem (a tu chodzi jednego klienta i jednego sprzedawcę).

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

produkt uzgodniony między

lub produkt wynegocjowany między

Bardzo potocznie: obgadany [tylko informacyjnie, nie jako propozycja tłumaczenia].

Na podstawie: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/mang
Peer comment(s):

agree Hania Pietrzyk
10 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr

produkt rozprowadzany między

Chyba dokładniej.
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Sorry, ale chyba nie: "rozprowadzany między" znaczyłoby, że produkt kupuje zarówno klient, jak i ubezpieczyciel - tymczasem produkt "wędruje" tylko w jedną stronę: od ubezpieczyciela do klienta.
55 mins
Sorry, ale w handlu zasada zawsze jest ta sama: sprzedawca rozprowadza produkt między klientami, i nie ma mowy o "wędrowaniu" produktu w obie strony.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search