Nov 13, 2012 14:00
11 yrs ago
1 viewer *
français term

PAO

français vers espagnol Autre Sciences (général)
He encontrado que PAO se refiere a "Période après ouverture" pero no encuentro la correspondencia exacta en castellano.
Estoy traduciendo las características de etiquetado de unos productos y en el listado de lo que debe aparecer en él consta "Date de durabilité minimale et PAO pertinente".
Gracias de antemano por vuestra ayuda.

Proposed translations

5 minutes
Selected

plazo después de la apertura

En la directiva europea de cosméticos se conoce como «plazo después de la apertura».
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 heures

plazo límite de consumo una vez abierto

Normalmente en los productos se lee:

"una vez abierto consumir en el plazo de x días"
Something went wrong...
23 heures

fecha de uso preferente

no indica la fecha de caducidad de un producto (el límite de tiempo que dispone el consumidor para utilizar el producto desde la fecha de fabricación), sino el periodo en meses o años que debe transcurrir desde la primera vez que se utiliza el producto hasta que éste deja de ser seguro para su uso

--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2012-11-14 13:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://marketingcosmeticaperfumeria.wordpress.com/tag/pao/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search