Glossary entry (derived from question below)
Oct 29, 2012 05:01
11 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
要件調整
Japanese to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
「ユーザとの要件調整」のような用い方です。 具体的な意味がさっぱりわかりません。
Proposed translations
(English)
3 | liaising | Harry Oikawa |
4 | Adjustment of requirements with the user | Shobhana Chandu |
1 | customization | V N Ganesh |
Change log
Oct 31, 2012 08:36: Harry Oikawa Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
Selected
liaising
ここで言う要件調整とは、ユーザーとの間で業務に関わるあらゆる事柄を話し合うことではないでしょうか。例えば進行中の事案に関して、問題要因や遅れの原因、予算超過、等々について共通認識を持ち、それらの予防措置を講じたり、善後策を協議したりする、双方の窓口業務をさしているように思います。
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。"
7 mins
Adjustment of requirements with the user
Please read with reference to the context. It may be with reference to finalizing system requirements in consultation with the user.
1 day 47 mins
customization
USER CUSTOMIZATION. Folio Box Office Software is unique in that it lets you tailor the system to you and your requirements. There are over 70 switches to ...
www.foliotickets.com/httpdocs/content.php?_p_=96
www.foliotickets.com/httpdocs/content.php?_p_=96
Something went wrong...