Oct 22, 2012 11:34
11 yrs ago
5 viewers *
alemán term

Uneingeschränkter Bestätigungsvermerk

alemán al español Jurídico/Patentes Economía Cuentas anuales
Se trata de la certificación o ratificación de los auditores de cuentas anuales.
¿Cuál sería la mejor forma para traducir uneingeschränkt? Sin salvedades, sin reservas?
Gracias de antemano.
Jose Seco

Discussion

Jose Seco (asker) Oct 23, 2012:
OK Voy a tener que elegir una respuesta como la mejor, si bien las dos son me han resultado igual de provechosas.
Daniel Gebauer Oct 22, 2012:
Exactamente, "nuestro examen no ha dado lugar a ninguna salvedad":
Ejemplo (con salvedad):
...
Excepto por la salvedad mencionada en el párrafo 2, el trabajo se ha realizado de acuerdo con la normativa reguladora de la actividad de auditoría de cuentas vigente en España ...

y ahora viene el "Bestätigungsvermerk":

3. En nuestra opinión, excepto por los efectos de aquellos ajustes que podrían haberse considerado necesarios si se hubieran podido llevar a cabo los procedimientos descritos en el párrafo 2, las cuentas anuales del ejercicio 2011/2012 adjuntas expresan, en todos los aspectos significativos, la imagen fiel del patrimonio y de la situación financiera de “xxx S.A.” al 31 de marzo de 2012, así como de los resultados de sus operaciones correspondientes al ejercicio anual terminado en dicha fecha, de conformidad con el marco normativo de información financiera que resulta de aplicación y, en particular, con los principios y criterios contables contenidos en el mismo.

Jose Seco (asker) Oct 22, 2012:
ohne Entonces entiendo que está en consonancia con la fórmula "Unsere Prüfung hat zu keinen Einwendungen geführt"?
Jose

Proposed translations

4 minutos
Selected

opinión sin salvedades

Kommt drauf an. Der Abschlussprüfer wird von "salvedades" sprechen, wenn es welche gibt. Er wird aber nicht schreiben, dass sein Bestätigungsvermerk "sin salvedades" ist, sondern einfach keine "salvedad" erwähnen.

In der nicht formellen Aussage auch "opinión limpia".
Note from asker:
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 minutos

opinión sin reparos

(I) Una opinión sin reparos se da cuando el auditor está satisfecho con todo lo esencial, esto es (a) si las cuentas se han elaborado aplicando normas y directrices de contabilidad aceptables y esa aplicación ha sido consecuente (b) si las cuentas han cumplido con las exigencias legales y con los reglamentos pertinentes (c) si la situación de las cuentas concuerda con el conocimiento que el auditor tiene de la entidad fiscalizada y (d) si existe una adecuada y completa presentación de las cuestiones importantes relacionadas con las cuentas.
Note from asker:
Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search