Oct 20, 2012 18:59
11 yrs ago
English term

riverful

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
The line from a poem reads
"From this sea of pain she takes another riverful"
Just saying "fiume" does not convey "riverful"... any ideas? Thanks

Discussion

nyteck (asker) Oct 21, 2012:
I know Elena, it reminded me of DM's "strangelove" too! The preceding line is "the willow has wilted, a heart with no home". It's a poem written by a fictional character in a short story.
Elena Zanetti Oct 21, 2012:
avere almeno il verso dopo e anche il verso prima non sarebbe stato male... ero anche curiosa di sapere che poema è visto che Depeche Mode hanno utilizzato una frase simile in una loro canzone.. From your sea of love I'll take more than another riverfull ..

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

beve (di nuovo, ancora) a fiumi

io i fiumi ce li lascerei, magari al plurale, e "bere a fiumi" si dice...
però come si fa a tradurre un poem con una riga sola?
Peer comment(s):

agree MariaGrazia Pizzoli
8 hrs
neutral Danila Moro : sì, però bere a fiumi dal mare di dolore non mi suona molto bene...// può darsi tu abbia ragione, bisognerebbe avere più "contesto" :)
10 hrs
ciao D. :) è l'immagine che ha voluto dare il poeta, e per es. a me piace, mi sembra una bella trovata, poi certo è questione di gusti / già, ma cmq non credo che l'autore sarebbe contento di vedere i suoi versi non rispettati, lui non ha scelto mouthful
agree Francesco Badolato
1 day 11 hrs
agree Margherita Angelucci : a me "beve a fiumi" piace!
3 days 13 hrs
anche a me :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

beve ancora a piene mani

un'idea

http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&q= "beve a piene ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-10-20 19:06:35 GMT)
--------------------------------------------------

altra idea: attinge ancora un grande sorso
Peer comment(s):

agree Mauro Miccolis (X) : Brava Danila!
17 hrs
ma grazie :))
Something went wrong...
14 hrs

lunga sorsata

... beve ancora un'altra lunga sorsata

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2012-10-21 09:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

Anche quella di Danila mi piace.

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2012-10-21 09:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ho usato "lunga" per l'idea del fiume, quindi durevole, incessante.
Something went wrong...
15 hrs

beve a lunghi sorsi

.

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2012-10-21 10:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

o
beve ancora a lunghi sorsi

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2012-10-21 10:16:00 GMT)
--------------------------------------------------

Da questo... beve ancora a lunghi sorsi
A lunghi sorsi beve ancora /ancora una volta da...
Ancora una volta beve a lunghi sorsi

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2012-10-21 10:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ella forse in questi siderei momenti- beve a lunghi sorsi il veleno di un amore infelice, ammaliata dalle artificiose armonie, che al soggiorno di cento ninfe tradite ...

books.google.it/books?id=w4MEAAAAQAAJ
Something went wrong...
1 day 14 hrs

un altro fiume attinge

un'alternativa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search