Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
myöhäisherännäinen
English translation:
[a bit] of a late bloomer/starter
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-10-22 20:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 19, 2012 19:20
11 yrs ago
Finnish term
myöhäisherännäinen
Non-PRO
Finnish to English
Other
Journalism
magazine article
Saavuin tänne Lontooseen jo perjantaina, ja pitää sanoa, että olen kai hieman myöhäisherännäinen tämän kaupungin kanssa.
how does he feel about London?
how does he feel about London?
Proposed translations
(English)
2 +3 | [a bit] of a late bloomer/starter | Grzegorz Mizera |
4 | slow on the uptake / behind the game / sluggish | Michael Dutton |
3 | late whey face | Vladyslav Golovaty |
2 | late awakener | Timo Lehtilä |
Proposed translations
+3
28 mins
Selected
[a bit] of a late bloomer/starter
Note from asker:
kiitoksia |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
late whey face
late wakeup & pale (from fear or ill health)
21 hrs
late awakener
I don't know, if this expression works in English, but I can explain the Finnish expression. It is actually a humorous expression based on religion. Beginning from the 18th century there was so-called wakening movement in Lutheran church. And its message was (simplified): You will not be salvaged by just being a member of the church; you must awaken and behave better. There were several waves of this awakening movement and the earlier ones were called 'varhaisherännäisyys (early awakening)' and later 'myöhäisherännäisyys (late awakening)'.
For some decades already the expression 'myöhäisherännäinen' has been used humorously indicating that the speaker was late in beginning sth or appreciating sth and (maybe) feels having lost sth for that.
For some decades already the expression 'myöhäisherännäinen' has been used humorously indicating that the speaker was late in beginning sth or appreciating sth and (maybe) feels having lost sth for that.
Note from asker:
well, thank you so much for this, incredibly insightful and informative - wish I'd chosen yours! Kiitoksia paljon |
2 days 19 hrs
slow on the uptake / behind the game / sluggish
If he is wanting to say that he does not feel up to the pace of the city's culture etc., then saying that he feel's e.g. "a bit behind the game when it comes to this city" might be the way to go.
Something went wrong...