Oct 5, 2012 16:58
11 yrs ago
English term
i was shy of adressing him.
English to Persian (Farsi)
Other
Psychology
just this!
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | از خطاب قرار دادنش احساس خجالت کردم | Ehsan Alipour |
5 | خجالت می کشیدم نامش را صدا کنم/ از صدا کردن نامش خجالت می کشیدم. | Younes Mostafaei |
5 | روم نمی شد صداش کنم | Reza Ebrahimi |
Proposed translations
+1
1 min
Selected
از خطاب قرار دادنش احساس خجالت کردم
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-10-05 17:02:02 GMT)
--------------------------------------------------
خجالت میکشیدم که با او صحبت کنم
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-10-05 17:03:04 GMT)
--------------------------------------------------
or
خجالت میکشیدم سر صحبت را باز کنم
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-10-05 17:02:02 GMT)
--------------------------------------------------
خجالت میکشیدم که با او صحبت کنم
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-10-05 17:03:04 GMT)
--------------------------------------------------
or
خجالت میکشیدم سر صحبت را باز کنم
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thnx,sir!"
2 mins
خجالت می کشیدم نامش را صدا کنم/ از صدا کردن نامش خجالت می کشیدم.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-10-05 17:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
or خجالت می کشیدم به اسم صدایش کنم
3 mins
روم نمی شد صداش کنم
with an informal tone
Discussion