Sep 30, 2012 17:51
11 yrs ago
English term

wiring

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
"Las Vegas has succeeded in wiring an entire city with this electronic stimulation, day and night, out in the middle of
the desert. In the automobile I rented, the radio could not be turned off, no matter which dial you went after. I
drove for days in a happy burble of Action Checkpoint News, “Monkey No. 9,” “ Donna, Donna, the Prima Donna,”
and picking-and-singing jingles for the Frontier Bank and the Fremont Hotel."

Proposed translations

+8
16 mins
Selected

avviluppare/connettere un'intera città in una rete (di stimolazioni elettroniche)

una possibilità
Peer comment(s):

agree Piera Biffardi
5 mins
grazie Piera :)
agree Raffaella Berry : sicuramente la scelta migliore in questo contesto
1 hr
grazie :))
agree Gianluigi Desogus, PhD : Decisamente avviluppare
2 hrs
sì, grazie :)
agree tradu-grace : nel contesto sono con Raffaella.
6 hrs
grazie, cara :)
agree valde : Preferisco avviluppare.
13 hrs
grazie!
agree Giovanni Pizzati (X)
13 hrs
grazie :)
agree AdamiAkaPataflo : anche a me piace "avviluppare", sbaciuk :-)
14 hrs
oh, buongiorno! weekend di follie! :)
agree Sara Negro
1 day 15 hrs
grazie ancora!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 mins

cablare

Peer comment(s):

agree zerlina
40 mins
agree Stefano Musilli (X)
41 mins
agree Mar-Vell
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search