Glossary entry

English term or phrase:

Commonwealth of Kentucky State at large

Turkish translation:

Kentucky Eyalet Noteri

Added to glossary by Nihan Pekmen
Sep 17, 2012 09:54
11 yrs ago
8 viewers *
English term

Commonwealth of Kentucky State at large

English to Turkish Other Law: Taxation & Customs
Bir belgede belgeyi imzalayan kişinin ünvanının altında yazıyor.
Kişinin görev alanının sınırlarını anlatmak geçtiğini düşünüyorum.

Sizin bu ifade için kullanmakta olduğunuz bir kalıp var mı?

Şimdiden teşekkürler.

Discussion

ATIL KAYHAN Sep 18, 2012:
Ardina eklenen "at large" ifadesi bence "serbest" diye çevrilebilir, özgür anlaminda.
Ali Bayraktar Sep 17, 2012:
Konu Commonwealth değil. Commonwealth of Kentucky ne demek ortada zaten.
Konu ardına eklenen ifade. Neyi nitelediği, eyalette hangi sınırları ifade ettiği, hangi görev veya görevlinin yetkilerini tanımladığıdır.

Commonwealth burada Eyalet demektir.
Ancak tam bir anlam haritasını istiyorsanız şöyle olur.
Common-Weal kelimesinden (Wealth) Heal ile Health'deki ilişki gibi.

Türkçe anlamı "Halkların Refahı için Kurulan Birlik" (Yapı) oluyor.
Bu günümüzde devlet ve hükumetle eşleştiriliyor artık.


ATIL KAYHAN Sep 17, 2012:
"Commonwealth of Kentucky State at large" diyor terim. Siz nasil çeviriyorsunuz "Commonwealth" sözcügünü?
Ali Bayraktar Sep 17, 2012:
Commenwealth ifadesinin sorulduğunu sanmıyorum. O bir şekilde çevriliyor.
ATIL KAYHAN Sep 17, 2012:
Commonwealth "Commonwealth" A.B.D.'de sadece 4 eyalet (Kentucky, Massachusetts, Pennsylvania ve Virginia) için kullanilan bir tanimlamadir. Bu eyaletler A.B.D.'de ilk kurulan kolonileri sembolize eder. Bunlardan bahsederken Ingilizce'de "Commonwealth" tanimlamasi kullanilir. Türkçe'si ne olur, tam bilemiyorum. Asagidaki linke bir bakabilirsiniz:

http://en.wikipedia.org/wiki/Commonwealth
Bora Taşdemir Sep 17, 2012:
Teşekkürler Ali Bey bilgi için, o halde Recep Bey'in cevabı doğru. Ben de firma yetkilisi olarak düşünmüştüm, konu bölümüne bakmamıştım..
Nihan Pekmen (asker) Sep 17, 2012:
Recep bey'in açıklamasıyla bende öyle düşünmüştüm ama tam emin olmak istedim. Teşekkürler.
Ali Bayraktar Sep 17, 2012:
Pardon
Düzeltme yaparak doğrusunu belirtmek istiyorum.
Bu ifade Rusça'da da var.
Notarialniy okrug deniyor.
Yani "Eyalet Noter Yetki Alanı" deniyor.

Bu noteri tanımlayan bir ifade.

Açılımı da "Kentuky Eyaleti Noter Yetki Alanı" demek oluyor.
O görevliyle alakası yok.
Düzelteyim yanlışlık olmasın.
Zaten ifade Noterlerle özdeşleşmiş.
Ali Bayraktar Sep 17, 2012:
O yetkiliye ait.
Eyalet genelinde supervisor'mış.
Nihan Pekmen (asker) Sep 17, 2012:
Supervisor at Food Safety Branch
Ali Bayraktar Sep 17, 2012:
Yetkilinin görevi ne?
Nihan Pekmen (asker) Sep 17, 2012:
Belgenin sonunda bir eyalet yetkilinin imzası var. Hemen bu ismin altında bu ifade geçiyor. Onun da hemen altında noterin imzası bulunuyor. Bu ifade notere mi yoksa diğer yetkiliye mi ait?

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

Kentucky Eyalet Noteri

Ref-1:
"The use of "commonwealth" in the name Commonwealth of Kentucky doesn't have any particular significance — it means the same thing as "state" and was commonly used in the eighteenth century."

Ref-2:
"There are two types of notary public in Kentucky: state at large and special commission. A notary public state at large witnesses document signings and other acts within the state of Kentucky, but the actual documents can be recorded in other states. Special commission notaries, who require an appointment by the governor of Kentucky, can notarize documents within or outside the state, but documents can only be recorded in Kentucky."


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-09-17 10:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ref-2:
http://www.ehow.com/about_6668731_kentucky-notary-public-inf...
Note from asker:
Özellikle açıklama kısmı için çok teşekkürler.
Peer comment(s):

agree Ali Bayraktar
25 mins
Teşekkür ederim
agree Bora Taşdemir
39 mins
Teşekkür ederim
agree mehmet eruluç
4 hrs
Teşekkür ederim
disagree ATIL KAYHAN : Burada "Noter" olduguna dair herhangi bir delil yok. "Noter" oldugu sonucuna nereden vardiniz? Iyi güzel de bizim "Commonwealth of Kentucky State at large" ifademizde noter geçmiyor ki... Siz sanirim bunu varsayiyorsunuz.
6 hrs
"Bir karış yukarıda verdiğim referanstan" desem? < Verdiğim referans sizin için bir şey ifade etmiyorsa, benim yapabileceğim bir şey yok maalesef...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler"
15 mins

Commonwealth of Kentucky State bölge sorumlusu

Commonwealth of Kentucky State özel isim, "at large" da bölge sorumlusu anlamında bence.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-09-17 10:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

"The Commonwelath of Kentucky" Amerika'daki bir eyalet ismi.
http://tr.termwiki.com/CA:Kentucky
Something went wrong...
24 mins

Kentuky Eyalet Bölgesinin Tamamı

Yetki alanını tanımlıyor.
Eyalet sınırlarına kadar uzanıyor görev yetkileri o kişinin.
Something went wrong...
2 days 26 mins

Kentucy Eyaleti Serbest Noteri

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search