Sep 13, 2012 20:39
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

que se encuentra afectada por (name of Leasing company)

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Loss Adjustment Report
Does this mean that the floating structure is assigned to this leasing company or is there a better way of saying this?

It's relating to a marine casualty.

Thanks in advance.

"Propiedad de los Bienes : Los bienes muebles objeto de la valoración de los daños resultado del siniestro han sido constatados en los Libros Contables (Libro Mayor, Balance e Inventario), como de propiedad de XXX a excepción del artefacto flotante que se encuentra afectada por YYY."

Proposed translations

1 hr
Selected

which is under the control of (name of Leasing company)

This has just come to mind and I think it is what I would write.

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think it's along these lines. Thanks Helena!"
13 hrs

under leaseholding from YYY

long shot w/o further info, but considering the rest of the context, you might consider inquiring into the possibility.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search