Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
huacha
English translation:
watch
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-09-13 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 9, 2012 21:24
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
huacha
Spanish to English
Other
Other
jerga callejera
¿pero qué es esto? ¿anglicismo? De "watch out!"... ¿o algo por el estilo?
Proposed translations
(English)
4 | watch | José J. Martínez |
5 | check it out | Reed James |
5 | monk's rhubarb | DLyons |
3 | Washer | Frensp |
Proposed translations
27 mins
Selected
watch
es del verbo to watch.... watch this...watcha esto
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bien hecho, muchísimas gracias."
6 mins
Washer
It is hard to tell without any context, but this could be it:
"Huacha
n.— Note: “Huacha” seems to be a Mexican Spanish borrowing of the English word “washer,” referring to a small, flat ring of metal. «For more than 40 years, Garcia, 66, of Las Cruces, has practiced the skill and art of huachas, also called washer tossing.…Huachas (the Spanish name for washers) is similar to the game of horseshoes. However, instead of attempting to ring a horseshoe around a stake, players try to sink a 2 1/2-inch washer into a 3- or 4-inch hole—or at least get as close as they can.» —“Tossing washers: The game of “Huachas’ is a tradition for many”
"Huacha
n.— Note: “Huacha” seems to be a Mexican Spanish borrowing of the English word “washer,” referring to a small, flat ring of metal. «For more than 40 years, Garcia, 66, of Las Cruces, has practiced the skill and art of huachas, also called washer tossing.…Huachas (the Spanish name for washers) is similar to the game of horseshoes. However, instead of attempting to ring a horseshoe around a stake, players try to sink a 2 1/2-inch washer into a 3- or 4-inch hole—or at least get as close as they can.» —“Tossing washers: The game of “Huachas’ is a tradition for many”
Reference:
6 mins
check it out
English words are also "Spanglishized," as in huacha meaning "watch"
Elizabeth Reid;Charlene Lopez;Linton H. Robinson. Mexican Slang Plus Graffiti (Kindle Location 40). Kindle Edition.
I had a Chicano classmate from El Paso in my high school who used that word frequently. He would say it over and over and though it means something like "check it out", it is also just filler-like people who say "y'know" all the time in English.
Elizabeth Reid;Charlene Lopez;Linton H. Robinson. Mexican Slang Plus Graffiti (Kindle Location 40). Kindle Edition.
I had a Chicano classmate from El Paso in my high school who used that word frequently. He would say it over and over and though it means something like "check it out", it is also just filler-like people who say "y'know" all the time in English.
17 mins
monk's rhubarb
OK - I'm not really serious. But, context is all! As Humpty Dumpty said to Alice "When I use a word, it means what I want it to mean; neither more, nor less".
"huacha" in Peru is Rumex patientia. See Wikipedia.
"huacha" in Peru is Rumex patientia. See Wikipedia.
Reference:
Discussion
Arandela is not used in Mexico, it is rondana so I immediately discarted that one.
I'm getting a real education in Caló...
I have no spelling as it's from voice recording, the accent Chicano...