Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Expedition
Dutch translation:
excursie
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-24 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English term
Expedition
This is for a tourism document.
Thank You!
4 +5 | excursie | Esther van der Wal |
5 +2 | expeditie | Ronald van Riet |
Aug 21, 2012 13:43: Erik Brinkhof changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (2): Jan Willem van Dormolen (X), Ron Willems
Non-PRO (3): Esther van der Wal, freekfluweel, Erik Brinkhof
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
excursie
Please compare the Wiki pages for both to see the difference (links below). Hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2012-08-24 14:58:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you :)
Esther, Thank You so much for quick response and the clarification. We will use your translation. |
expeditie
agree |
Erik Brinkhof
11 mins
|
neutral |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Leek mij op het eerste gezicht ook voor de hand liggend, maar bij nader inzien heeft Esther helemaal gelijk. Daarom vind ik dit ook geen Non-Pro-vraag.
15 mins
|
agree |
Ron Willems
: Lijkt me uitstekend geschikt voor de Noordpool; het is nu eenmaal een marketingtekst en dan staat het een stuk avontuurlijker dan 'excursie'. Maar voor het bezoekje aan die archeologische vindplaats past het niet echt.
1 day 21 hrs
|
Something went wrong...