Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Larga isso!

Spanish translation:

¡Suéltala! / ¡Suelta eso!

Added to glossary by Mariclara Barros
Jul 30, 2012 16:49
11 yrs ago
Portuguese term

Larga isso!

Portuguese to Spanish Art/Literary Linguistics Linguagem coloquial
É para um diálogo.
Quer dizer solta o que você está segurando.
Há uma luta, uma disputa por uma arma. Uma das personagens pega a arma e a outra diz em tom imperativo:
"Larga isso!"

A gente pode dizer "Suéltalo!" nesse caso?
Obrigada!
Change log

Aug 1, 2012 11:11: Mariclara Barros Created KOG entry

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

Suéltala / Suelta eso

suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-07-30 16:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

Suéltalo si el arma tiene un nombre masculino.
Peer comment(s):

agree NTRAD
39 mins
Gracias, Nazaret.
agree Maribel Rodríguez Pacheco
2 hrs
Gracias, Maribel.
agree Judith Payro
17 hrs
Gracias, Judith.
agree Yolanda Sánchez
19 hrs
Gracias, Iolanda.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Rafael."
3 hrs

¡Deja (dejá) eso!

Otra opción.
Something went wrong...
4 mins

¡Suéltala!

He usado el femenino porque hablas de "arma". Puedes usar "¡Suéltala!" o también "¡Tírala!". No olvides que en español la exclamación también va al principio.

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2012-08-01 11:14:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada.
Note from asker:
Si, gracias, Montse.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search