Glossary entry

Spanish term or phrase:

náutica popular

English translation:

recreational moorings / (or leave untranslated as \"náutica popular\"

Added to glossary by Lavinia Pirlog
Jul 18, 2012 11:55
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

náutica popular

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering ports
El proyecto de constructión de la nueva dársena deportiva del Puerto de... permite la ampliación de los usos portuarios dentro del sector de poniente, la reposición y ampliación de la oferta de amarres para la llamada náutica popular, y alguna actuación complementaria. El proyecto presenta diversos ámbitos de actuación; las actuaciones necesarias para la explotación de la nueva marina, la reubicación de la náutica popular, y el aprovechamiento del sector de poniente más próximo a la bocana de entrada al Puerto.

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

recreational moorings / (or leave untranslated as "náutica popular"

There could be several ways to handle this. You could leave it untranslated. Even you text calls is the "so-called náutica popular," (para la llamada náutica popular) which seems to suggest a traditional name that could be left as it is. In fact, if you see the first link provided below, that is just what someone did for a similar situation.

For a suggested translation, just from reading the context of your source text, it seems like an area of the marina that is used for pleasure or recreational boating, so you might be able to say "recreational moorings." See the second link below.


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-07-18 12:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typos in the above. I meant to say "even your (source) text calls it the "so-called náutica popular."

Another translation could be "recreational boating area."

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-07-18 12:46:01 GMT)
--------------------------------------------------

You could also say public docks. Though "recreational" is enough to suggest that this is a non-commercial area.
Peer comment(s):

agree patinba : recreational is the key word.
48 mins
agree Salloz : De acuerdo con patinba. Y sí hay que traducirlo.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchisimas gracias a todos."
24 mins

popular watersports / watersports

.
Something went wrong...
46 mins

civil sailing

una idea
Something went wrong...
2 hrs

(Sailing facilities for) yachts less that 7 meters in length

“Náutica popular” is, as far as I know, a new coined expression referring exclusively to yatchs/sailing ships less than 7 meters length. Perhaps those yachts are referred to as “popular” in Spain in contrast with the “elite sailing vessels”, which are usually much bigger (and expensive).


www.roses.cat/Arxius/Components/.../25jul.pdf
En los ocho puertos del litoral de Girona gestionados por Ports de la Generalitat hay 6.276 de esos amarres dedicados a la “náutica popular”, es decir, para embarcaciones de menos de siete metros de eslora.
El Govern catalán, según explica la gerente de Ports de la Generalitat, Maria Dolors Rodríguez, pretende seguir impulsando a través de la iniciativa pública “la náutica popular” de pequeñas embarcaciones, pero incentivando también que, a través de la iniciativa privada, “se potencie la náutica de embarcaciones de gran eslora, porque así se mejora la calidad y se incentiva la actividadeconómica”.
NÁUTICA POPULAR
La Generalitat sigue impulsando la náutica de embarcaciones de pequeña eslora.
Something went wrong...
9 hrs

pleasure boating

!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search