Jun 28, 2012 23:08
11 yrs ago
5 viewers *
Italian term
obbietività clinica
Italian to English
Medical
Medical (general)
in una lettera di dimissione
Proposed translations
(English)
5 +3 | clinical findings | Joseph Tein |
4 | objective [diagnostic] findings | Lirka |
3 | clinical objectivity | Diego Delfino |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
clinical findings
It may look like "clinical objectivity" but it just means what the physician observed/found in the physical examination (which in Italian is the 'esame obiettivo') as opposed to what the patient reports as symptoms.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-06-29 16:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
More context, as everyone is commenting (and as ProZ prompts you to enter when you're asking the question) is always helpful. As Linda says, past experience suggests that this is probably what we're talking about in this case.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-06-29 16:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
More context, as everyone is commenting (and as ProZ prompts you to enter when you're asking the question) is always helpful. As Linda says, past experience suggests that this is probably what we're talking about in this case.
Peer comment(s):
agree |
Giulia Gigliotti
: Sorry again, I had misread the context (and the question). I agree that clinical findings is what is meant here.
8 hrs
|
Thank you Giulia.
|
|
agree |
Linda Thody
: Yes, absolutely, presuming the "lettera di dimissione" is from a hospital and therefore means the "patient discharge form". More context really is needed, rather than just "Medical" but common sense and past experience lead me to deduce as you have.
14 hrs
|
Thank you Linda.
|
|
agree |
Rachel Fell
: I expect you're right, Joseph - but who knows, with such scanty details?
16 hrs
|
Hi Rachel, thank you.
|
|
neutral |
Lirka
: I think this only includes findings from a physical exam...
19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Joseph and everyone else who has worked on this"
15 mins
clinical objectivity
Joseph already explained its meaning.
I have seen it translated with clinical objectivity sometimes though.
Some example from random links:
http://www.humanehealthcare.com/Article.asp?art_id=138
http://www.businesswire.com/news/home/20070711005039/en/Veri...
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1365-2923.1978....
I have seen it translated with clinical objectivity sometimes though.
Some example from random links:
http://www.humanehealthcare.com/Article.asp?art_id=138
http://www.businesswire.com/news/home/20070711005039/en/Veri...
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1365-2923.1978....
Peer comment(s):
neutral |
Giulia Gigliotti
: Ripensandoci, credo che la risposta dell'altro collega sia la piu' adatta.
8 hrs
|
Tranquilla Giulia.
|
|
neutral |
Lirka
: never heard
19 hrs
|
19 hrs
objective [diagnostic] findings
"Clinical findings" sounds more familiar to most people, I'd presume. Why didn't I simply agree then? Since I think objective findings is more appropriate for the term includes not only clinical findings on a physical exam, but also imaging results, lab results, pathology reports, etc.
Remember SOAP notes?
S-ubjective
O-bjective
A-ssessment
P-lan
Very commonly used ( at least in the US). Google it, or see here ( Univ. of Florida, a really clear ref):
medinfo.ufl.edu:8050/year1/epc-old/soap_note_handout_06.pdf
Remember SOAP notes?
S-ubjective
O-bjective
A-ssessment
P-lan
Very commonly used ( at least in the US). Google it, or see here ( Univ. of Florida, a really clear ref):
medinfo.ufl.edu:8050/year1/epc-old/soap_note_handout_06.pdf
Discussion