Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tenue (d\'un fruit)
German translation:
(gute) Haltbarkeit, gute Lagerfähigkeit
Added to glossary by
Simone Duver (X)
Jun 28, 2012 11:57
11 yrs ago
French term
tenue (d'un fruit)
French to German
Marketing
Agriculture
Alimentation (fruits et légumes)
Liebe Kolleg(inn)en,
Ich muss in ein paar Minuten einen Text abgeben und habe ein kleines Blackout...
Es geht hier um eine kiwiähnliche Frucht, von der man neue Sorten gezüchtet hat. Gepriesen werden hier "la meilleure tenue" und "la plus longue conservation".
Die Früchte halten sich also länger und mit "tenue" wird gemeint, dass sie länger schön und fest bleiben. Für "conservation" würde ich "Haltbarkeit" nehmen, aber für "tenue" fällt mir auf die Schnelle einfach nichts ein...
Beispielsätze:
"J'ai particulièrement apprécié la **tenue** et la qualité gustative des fruits."
"On a obtenu des fruits de meilleure **tenue** et d’une plus longue conservation."
Hätte jemand vielleicht eine Idee? Vielen vielen Dank im Voraus!
- Simone -
Ich muss in ein paar Minuten einen Text abgeben und habe ein kleines Blackout...
Es geht hier um eine kiwiähnliche Frucht, von der man neue Sorten gezüchtet hat. Gepriesen werden hier "la meilleure tenue" und "la plus longue conservation".
Die Früchte halten sich also länger und mit "tenue" wird gemeint, dass sie länger schön und fest bleiben. Für "conservation" würde ich "Haltbarkeit" nehmen, aber für "tenue" fällt mir auf die Schnelle einfach nichts ein...
Beispielsätze:
"J'ai particulièrement apprécié la **tenue** et la qualité gustative des fruits."
"On a obtenu des fruits de meilleure **tenue** et d’une plus longue conservation."
Hätte jemand vielleicht eine Idee? Vielen vielen Dank im Voraus!
- Simone -
Proposed translations
(German)
4 | Haltbarkeit | Iris Rutz-Rudel |
3 | Festigkeit | Giselle Chaumien |
3 | Aussehen, Optik | Kristina Eichhorn |
Proposed translations
14 mins
French term (edited):
tenue (d\'un fruit)
Selected
Haltbarkeit
beide Begriffe, (tenue et conservation) beziehen sich ja auf die Haltbarkeit, Du könntest, wenn Du das Wort nicht für beide verwenden willst, zwischen Haltbarkeit und gute Lagerfähigkeit variienen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! Ich habe es letztendlich bei "guter Haltbarkeit" belassen."
5 mins
Festigkeit
im Sinne von "wie es sich hält, wenn es transportiert, verpackt wird, länger liegt...". Diese Eigenschaft ergänzt die Haltbarkeit (conservation).
Vllt kannst du auch mit der Wendung "wie es sich hält" arbeiten.
Vllt kannst du auch mit der Wendung "wie es sich hält" arbeiten.
10 mins
Aussehen, Optik
Hallo Simone,
das erste, was mir in den Sinn kam, ist dass das Aussehen der Früchte mit *tenue* gemeint ist. Kommt das vielleicht auch im übrigen Kontext hin?
Viele Grüße
das erste, was mir in den Sinn kam, ist dass das Aussehen der Früchte mit *tenue* gemeint ist. Kommt das vielleicht auch im übrigen Kontext hin?
Viele Grüße
Discussion
Nochmal ein großes Dankeschön!
Dieses "tenue" bezieht sich darauf, dass die Frucht nicht so anfällig ist, wie ich unten schon geschrieben habe: beim Transport, wenn Leute drauf drücken (was ja so oft passiert) usw.
Bei Festigkeit muss man natürlich aufpassen, dass der Leser nicht versteht, die Frucht sei "fest" im Sinne von "hart" = unreif.