Jun 28, 2012 10:46
11 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
Dalmatinska Zagora
Croatian to English
Other
Geography
Imate li ideju kako prevesti "Dalmatinska Zagora" na engleski u sadržaju igranog filma ? Istovremeno, namjera nam je zadržati pojam Zagore kao ruralnog kraja, prostora u kojem se odvija priča svojevrsnog vlaškog vesterna.
Proposed translations
(English)
3 +4 | Dalmatian hinterland* | Mihailolja |
5 | Dalmatian hillside | Davor Ivic |
4 | hinterland of Dalmatian coast | Maja Čaprić |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
Dalmatian hinterland*
I would leave "Zagora" as a term in the source text and define it with an asterisk * explaining it as the hinterland as distinct from the coast and "primorje".
(The film you mention isn't Lisice by any chance is it?!)
(The film you mention isn't Lisice by any chance is it?!)
Peer comment(s):
agree |
Nick Saywell
: Exactly how I translated it just last week (with the addition of the definite article at the beginning) :)
1 hr
|
Thanks Nick!
|
|
agree |
sazo
3 hrs
|
Hvala sazo!
|
|
agree |
eleonora_r
4 hrs
|
Hvala eleonora_r!
|
|
agree |
Mira Stepanovic
: http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=1...
12 hrs
|
Hvala Mira!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
54 mins
hinterland of Dalmatian coast
ako je film u pitanju, ne moze se dodatno objašnjavati
3 hrs
Discussion