Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
メゾンプレミール
English translation:
Maison Premiere
Added to glossary by
Varsha Pendse-Joshi
Jun 28, 2012 00:54
11 yrs ago
Japanese term
メゾンプレミール
Non-PRO
Japanese to English
Science
Food & Drink
This is a part of an address in Saitama ken.
I Need spelling.
Thanks in advance.
I Need spelling.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
5 +2 | Maison Premiere | Austin Moyer (X) |
3 +1 | Maison Premier | Shannon Morales |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
Maison Premiere
「Premiere」is pronounced with a French accent, hence the sound.
This is a common name for apartments throughout Japan.
This is a common name for apartments throughout Japan.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!!"
+1
8 mins
Maison Premier
This would be my best guess. It may not even have an official romanized spelling, but you might try googling this with the rest of the address to see if it shows up. (That said, *not* appearing on the Web would not mean it doesn't exist...)
Peer comment(s):
agree |
Minoru Kuwahara
: I totally agree to Googling in this kind of case, which would better work than seriously rendering. -
18 hrs
|
Reference comments
59 mins
Reference:
FYI
http://chintai.door.ac/detail/free3088510.htm
フランス語でmaisonは、女性名詞。
女性名詞を修飾する形容詞も女性形となるのでpremièreとなりますが、日本のマンション業者はそこまでわかっているかどうか??
フランス語でmaisonは、女性名詞。
女性名詞を修飾する形容詞も女性形となるのでpremièreとなりますが、日本のマンション業者はそこまでわかっているかどうか??
Peer comments on this reference comment:
agree |
Minoru Kuwahara
: ほんとうにおっしゃるとおりです。;-) -
17 hrs
|
ありがとうございます。
|
Something went wrong...