Jun 27, 2012 08:54
11 yrs ago
1 viewer *
English term

burning brush

English to Serbian Other Mechanics / Mech Engineering Utovarivači na točkovima
Napomena za utovarivače na točkovima:

Do not expose the machine to flames, burning brush, etc., if at all possible

Unapred hvala!

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

Vatra od zapaljenog grmlja/žbunja

Ili samo zapaljeno žbunje/grmlje/ nisko rastinje.





Note from asker:
Hvala!
Peer comment(s):

agree Mira Stepanovic : Zapaljeno žbunje/grmlje/ nisko rastinje ili zapaljena suva vegetacija: http://www.sdcafe.rs/vesti/zabranjeno-loženje-vatre-i-spalji... loženje vatre i spaljivanje suve vegetacije, korova, niskog rastinja, biljnih ostataka...
14 hrs
Hvala Miro!
agree Natasa Djurovic : Da uz Mirinu korekciju. Pozdrav sa suncanog Krfa!
21 hrs
Hvala Nataša!
agree Daniela Slankamenac : Radi se konkretno o žbunju, pokupljenim granama... Mislim da treba precizirati.
1 day 5 hrs
Hvala Daniela!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ovaj prevod je precizniji. Hvala!"
+2
6 mins

vatra na otvorenom prostoru

Slike ispod pokazuju da je u pitanju žbun/gomila suvog drveća koji gori (što bi bio bukvalan prevod), ali u vašem slučaju predlažem gore navedeni predlog

https://www.google.com/search?q=burning brush&hl=en&client=f...

Ipak je to vatra na otvorenom prostoru po meni
Note from asker:
Hvala!
Peer comment(s):

agree Nikola Bubić
44 mins
Hvala
agree Goran Stankovic : A windy March day is great for flying a kite, but not for burning brush. That is why state foresters are asking residents to be extremely cautious this month with outdoor fires.
8 hrs
Hvala
neutral Mira Stepanovic : To bi bilo "outdoor fires", razlika se jasno vidi u ref. koju je naveo kolega Stanković
22 hrs
Something went wrong...
2 hrs

goreće (otpale) grančice

Note from asker:
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search