This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 3, 2012 16:40
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Hebelworkshop

German to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Pertenece a una lista de vocabulario y la definición es la siguiente:

Workshop zur Identifikation von kategoriespezifischen Schwachstellen und zur sowie Definition, Detaillierung von Einkaufshebeln (z.B. durch Nutzung des Methodenbaukasten) und Abschätzung derer möglichen Potenziale.

Teniendo en cuenta que también aparece "Einkaufshebel", ¿podría ser un seminario sobre estrategias/enfoques?

Discussion

Montse S. (asker) Jun 10, 2012:
In my opinion, "apalancamiento" is not applicable in this context. It means "leverage" and it's a financial term. I would suggest "seminario sobre estrategia" or "seminario estratégico".
Raoul COLIN (X) Jun 9, 2012:
hebelworkshop Sure this is a workshop about strategy, but how to say it.
I believe that hebel in this context is the pretty well know leverage / so it is a strategy involving leverage / based on leverage. If one is to believe the IATE dictionnary, that might be strategia por apalancamiento/effeto de apalancamiento and so an equivalent might be taller sobre estragias en apalancamiento/.....
I am not adverse to receiving some points
Montse S. (asker) Jun 8, 2012:
Thanks!!! for the explanation, it really helped me. Do you want to enter it as an answer and get the points??
Raoul COLIN (X) Jun 3, 2012:
hebelworkshop Strategy is at the center of this workshop
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search