Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Avant dire droit
Italian translation:
sentenza interlocutoria
Added to glossary by
milena ferrante
May 30, 2012 14:20
11 yrs ago
17 viewers *
French term
Avant dire droit
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
volevo sapere se "ingiunzione" è un termine corretto da utilizzare nel contesto di una sentenza di tribunale per diritti d'autore - il termine è isolato. grazie in anticipo!
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | sentenza interlocutoria | Antoine de Bernard |
4 +2 | sentenza interlocutoria | Giovanni Pizzati (X) |
4 | ingiunzione | enrico paoletti |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
sentenza interlocutoria
Diz. Giuridico Giuffrè
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!!"
7 mins
ingiunzione
*
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-05-30 14:38:30 GMT)
--------------------------------------------------
ingiunzione inibitoria
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-05-30 14:38:30 GMT)
--------------------------------------------------
ingiunzione inibitoria
+2
48 mins
sentenza interlocutoria
avant dire droit,avant faire droit
(pl. invar.) s.m. (dir.) sentenza interlocutoria.
(pl. invar.) s.m. (dir.) sentenza interlocutoria.
Peer comment(s):
agree |
LuciaC
: Ciao, in che senso si legge a rovescio? Antoine=11 min (dopo la domanda), tu=48 minuti. Volevo solo dire che spesso la pagina non si aggiorna finché non ci si clicca su di nuovo e solo allora si vedono le altre risposte. Il neutral non mi pare meritato...
5 hrs
|
il rate non era x te, ma x Antoine!
|
|
agree |
Cinzia Pasqualino
14 hrs
|
grazie
|
Reference comments
55 mins
Reference:
Rif.
È un tipo di decisione/sentenza, prova a guardare i link
Par jugement avant dire droit / Con decisione interlocutoria
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...
Par jugement avant dire droit / Con decisione interlocutoria
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...
Reference:
http://www.juripole.fr/Dictionnaire/Italien/definizione/faire-droit-ou-faire-reste-de-droit.php
Peer comments on this reference comment:
agree |
Giovanni Pizzati (X)
: bada che qui il tempo si legge a rovescio, cioè è crescente. Ma io parlavo con Antoine e non con te.
2 hrs
|
agree |
Antoine de Bernard
6 hrs
|
Something went wrong...